Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10553/41326
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorPerdomo Batista, Miguel A.en_US
dc.date.accessioned2018-06-19T13:13:23Z-
dc.date.available2018-06-19T13:13:23Z-
dc.date.issued2018en_US
dc.identifier.issn0213-2370en_US
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10553/41326-
dc.description.abstractJuan de Iriarte y Cisneros y sus sobrinos Bernardo, Tomás y Domingo de Iriarte y Nieves-Ravelo conformaron uno de los núcleos intelectuales más importante de la España del siglo XVIII. Algunos de los manuscritos que nos dejaron son interesantes para la lexicología y la lexicografía históricas. Por una parte, pueden aportarnos datos sobre el desarrollo de ambas disciplinas en la etapa; por otra, y sobre todo, nos facilitan el conocimiento del léxico de la época. Siguiendo una metodología historiográfica, nuestro examen ofrecerá datos de obras desconocidas, y mostrará también cómo la ascensión política y social de los Iriarte estuvo vinculada a sus proyectos filológicos.en_US
dc.description.abstractJuan de Iriarte y Cisneros and his nephews, Bernardo, Tomás and Domingo de Iriarte y Nieves-Ravelo formed one of the most important intellectual groups of the eighteenth century Spain. Some of the manuscripts left to us are interesting for historical lexicology and lexicography. On the one hand, they can provide data on the development of both disciplines on the stage; on the other, and above all, they provide knowledge of the Spanish lexicon of the time. Our review will provide information about unknown works, and also show how the political and social ascension of the Iriartes was linked to their philological projects.en_US
dc.languagespaen_US
dc.relation.ispartofRILCE. Revista de Filologia Hispanicaen_US
dc.sourceRILCE. Revista de Filología Hispánica [ISSN 0213-2370], v. 34 (2), p. 690-715en_US
dc.subject57 Lingüísticaen_US
dc.subject.otherIriarteen_US
dc.subject.otherSiglo XVIIIen_US
dc.subject.otherLexicografíaen_US
dc.subject.otherLexicologíaen_US
dc.subject.otherLéxico latinoen_US
dc.subject.otherIlustración españolaen_US
dc.subject.other18th Centuryen_US
dc.subject.otherLexicographyen_US
dc.subject.otherLexicologyen_US
dc.subject.otherLatin Lexiconen_US
dc.subject.otherSpanish Enlightenmenten_US
dc.titleLos Iriarte y el estudio del léxico del siglo XVIIIen_US
dc.title.alternativeThe Iriartes and the study of the Spanish lexicon of the eighteenth centuryen_US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articleen_US
dc.typearticleen_US
dc.identifier.doi10.15581/008.34.2.690-715en_US
dc.identifier.scopus85047800003-
dc.identifier.isi000432909400011-
dc.contributor.authorscopusid57202302259-
dc.description.lastpage715en_US
dc.description.firstpage690en_US
dc.relation.volume34en_US
dc.investigacionArtes y Humanidadesen_US
dc.type2Artículoen_US
dc.contributor.daisngid3097430-
dc.utils.revisionen_US
dc.contributor.wosstandardWOS:Batista, MAP-
dc.date.coverdateJulio 2018en_US
dc.identifier.ulpgcen_US
dc.contributor.buulpgcBU-HUMen_US
dc.description.sjr0,226
dc.description.jcr0,221
dc.description.sjrqQ1
dc.description.jcrqQ4
dc.description.sellofecytSello FECYT
dc.description.ahciAHCI
dc.description.ssciSSCI
dc.description.fecytqQ1
dc.description.fecytpuntuacion89,24
dc.description.dialnetimpact0,252
dc.description.dialnetqQ1
dc.description.dialnetdD1
dc.description.erihplusERIH PLUS
item.grantfulltextopen-
item.fulltextCon texto completo-
crisitem.author.deptGIR Investigaciones literarias y lingüísticas del español-
crisitem.author.deptIU de Análisis y Aplicaciones Textuales-
crisitem.author.deptDepartamento de Filología Hispánica Clásica y de Estudios Árabes y Orientales-
crisitem.author.orcid0000-0002-5019-2368-
crisitem.author.parentorgIU de Análisis y Aplicaciones Textuales-
crisitem.author.fullNamePerdomo Batista, Miguel Angel-
Appears in Collections:Artículos
Thumbnail
Adobe PDF (210,19 kB)
Show simple item record

Google ScholarTM

Check

Altmetric


Share



Export metadata



Items in accedaCRIS are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.