Identificador persistente para citar o vincular este elemento: http://hdl.handle.net/10553/40310
Campo DC Valoridioma
dc.contributor.authorVidal-Luengo, Ana Ruthen_US
dc.date.accessioned2018-06-12T09:10:51Z-
dc.date.available2018-06-12T09:10:51Z-
dc.date.issued2018en_US
dc.identifier.issn0039-3274en_US
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10553/40310-
dc.description.abstractEl objetivo de este trabajo es definir el papel del portugués madeirense en la difusión de léxico de origen árabe en el español atlántico. Esto implicaría una vía macaronésica de difusión léxica de arabismos que pudo unir al español de Canarias y al portugués de Madeira, debido a distintos factores históricos. Para confirmar esta vía es necesario caracterizar del papel de ambas variedades en la difusión de este componente léxico hacia América. Estos objetivos se abordan con la recopilación de un nuevo corpus de 190 voces de origen árabe del español de Canarias y América, que se remiten a 64 lemas coincidentes en madeirense y español canario. De ellos 29 son exclusivos del madeirense, según los léxicos consultados, y 35 son coincidencias léxicas con otras zonas peninsulares, contando cada uno de estos grupos con 9 voces presentes en América. Se ha aplicado una metodología de análisis de la vitalidad de este léxico según los criterios de difusión diatópica, productividad y riqueza semántica, tratados diacrónica y sincrónicamente. De este modo se demuestra que Madeira y Canarias tuvieron cierto papel difusor de estos arabismos, principalmente en el S. XVI, y que sus hablas incorporaron algunos arabismos a los procesos tanto de fijación arcaizante como de creatividad que dieron lugar al español atlántico.en_US
dc.description.abstractThe aim of this work is to define the role of Madeiran Portuguese in the diffusion of Arabic loanwords in Atlantic Spanish. This would mean that there was a Macaronesian channel of lexical dissemination of Arabic origin borrowings to the Americas involving Madeiran and Canarian Spanish, due to different historical factors. The new contribution of this research is the setting of a corpus made up of 190 Arabic origin words in Canarian and American Spanish referred to 64 headwords shared with Madeiran Portuguese: 29 of them are unique to Madeiran, according to the lexicons consulted, 35 are lexical coincidences with other areas of the Iberian Peninsula, and 9 words of each group are located in America. The methodology applied relied on the analysis of lexicon vitality through the criteria of diatopic diffusion, productivity and semantic richness, in diachronic and synchronic perspective. Thereby the research shows that both Madeiran and Canarian linguistic varieties had a certain role in the dissemination of these Arabic loanwords, mainly in the 16th century, and these dialects contributed with Arabic origin words to archaic and creative processes in the origins of Atlantic Spanish.en_US
dc.languagespaen_US
dc.relation.ispartofStudia Neophilologicaen_US
dc.sourceStudia Neophilologica [ISSN 0039-3274], v. 90 (1), p. 90-110en_US
dc.subject57 Lingüísticaen_US
dc.subject.otherEspañol atlánticoen_US
dc.subject.otherPortugués madeirenseen_US
dc.subject.otherEspañol de Canariasen_US
dc.subject.otherPréstamos léxicosen_US
dc.subject.otherArabismosen_US
dc.subject.otherVitalidaden_US
dc.titleVitalidad diacrónica y sincrónica de arabismos léxicos en el español atlántico: Madeira, Canarias, Américaen_US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/Articleen_US
dc.typeArticleen_US
dc.identifier.doi10.1080/00393274.2017.1370979
dc.identifier.scopus85047439455
dc.identifier.isi000432732700007-
dc.contributor.authorscopusid57191591725
dc.description.lastpage110-
dc.description.firstpage90-
dc.relation.volume90-
dc.investigacionArtes y Humanidadesen_US
dc.type2Artículoen_US
dc.identifier.wosWOS:000432732700007-
dc.contributor.daisngid8573981
dc.contributor.wosstandardWOS:Vidal-Luengo, AR
dc.date.coverdateEnero 2018
dc.identifier.ulpgces
dc.description.sjr0,13
dc.description.sjrqQ3
dc.description.ahciAHCI
dc.description.erihplusERIH PLUS
item.grantfulltextnone-
item.fulltextSin texto completo-
crisitem.author.deptGIR IATEXT: División de Estudios de Corpus y Lingüística Aplicada-
crisitem.author.deptIU de Análisis y Aplicaciones Textuales-
crisitem.author.deptDepartamento de Filología Hispánica Clásica y de Estudios Árabes y Orientales-
crisitem.author.orcid0000-0001-8556-1883-
crisitem.author.parentorgIU de Análisis y Aplicaciones Textuales-
crisitem.author.fullNameVidal Luengo, Ana Ruth-
Colección:Artículos
Vista resumida

Citas SCOPUSTM   

1
actualizado el 15-dic-2024

Visitas

154
actualizado el 02-nov-2024

Google ScholarTM

Verifica

Altmetric


Comparte



Exporta metadatos



Los elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.