Identificador persistente para citar o vincular este elemento: http://hdl.handle.net/10553/1889
Campo DC Valoridioma
dc.contributor.advisorDarias Marrero, Agustín-
dc.contributor.authorGonzález León, Beatriz Raquel-
dc.date.accessioned2009-10-08T02:31:00Z-
dc.date.accessioned2018-05-15T10:47:53Z-
dc.date.available2018-05-15T10:47:53Z-
dc.date.issued2008en_US
dc.identifier.other0569911_00000_0000.pdfes
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10553/1889-
dc.descriptionMáster en Traducción Audiovisual, Subtitulado para Sordos y Audiodescripciónen_US
dc.formatapplication/pdfes
dc.format.extent91 p.es
dc.languagespaen_US
dc.subject.otherTraducción e interpretaciónes
dc.subject.otherCinees
dc.subject.otherTraduccioneses
dc.titleLa traducción audiovisual : el caso de una comedia de ciencia ficciónen_US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/masterThesisen_US
dc.typeMasterThesisen_US
dc.compliance.driver1es
dc.contributor.contentdmFilología modernaes
dc.contributor.contentdmFacultad de Traducción e Interpretaciónes
dc.contributor.departamentoDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretaciónen_US
dc.contributor.facultadFacultad de Traducción e Interpretaciónen_US
dc.identifier.absysnet569911es
dc.identifier.crisid--
dc.rights.accessrightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses
dc.type2Trabajo final de másteren_US
dc.identifier.ulpgces
item.grantfulltextopen-
item.fulltextCon texto completo-
Colección:Trabajo final de máster
miniatura
Adobe PDF (396,11 kB)
Vista resumida

Google ScholarTM

Verifica


Comparte



Exporta metadatos



Los elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.