Identificador persistente para citar o vincular este elemento: https://accedacris.ulpgc.es/jspui/handle/10553/164582
Título: ¿Por qué en español es ‘Ormuz’ y no ‘Hormuz’?
Autores/as: Cáceres Lorenzo, M. Teresa 
Salas Pascual, Marcos 
Clasificación UNESCO: 570202 Etimología
Palabras clave: Lingüística
Topónimo
El rincón de las palabras
Fecha de publicación: 2026
Publicación seriada: The Conversation 
Resumen: En estos días en que vivimos pendientes del cierre o apertura del estrecho de Ormuz, por lo que afecta a nuestro bolsillo y al futuro y presente de miles de vidas humanas, el que más y el que menos habrá buscado en la red dónde está ese dichoso estrecho. Entonces, quizá se haya percatado de que mientras en español se escribe “Ormuz”, en inglés lleva hache. Este mínimo detalle no es una cuestión exclusivamente ortográfica, y está relacionado con cientos de años de historia, estudios toponímicos y lingüísticos, por lo que vale la pena bucear un poco en la historia y en la lingüística para comprender el porqué.
URI: https://accedacris.ulpgc.es/jspui/handle/10553/164582
ISSN: 2201-5639
Fuente: The Conversation [ISSN 2201-5639], 21 abril 2026
Colección:Artículos
Adobe PDF (6,9 MB)
Vista completa

Google ScholarTM

Verifica


Comparte



Exporta metadatos



Los elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.