Identificador persistente para citar o vincular este elemento:
https://accedacris.ulpgc.es/jspui/handle/10553/157656
| Campo DC | Valor | idioma |
|---|---|---|
| dc.contributor.author | Sabaté-Carrové, Mariona | en_US |
| dc.contributor.author | Couto-Cantero, Pilar | en_US |
| dc.contributor.author | Fraga-Castrillón, Noemi | en_US |
| dc.contributor.editor | Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, null | - |
| dc.date.accessioned | 2026-02-10T18:41:17Z | - |
| dc.date.available | 2026-02-10T18:41:17Z | - |
| dc.date.issued | 2026 | en_US |
| dc.identifier.issn | 2386-3374 | en_US |
| dc.identifier.uri | https://accedacris.ulpgc.es/jspui/handle/10553/157656 | - |
| dc.description.abstract | This article aims to determine whether it is possible to improve the Communicative Language Competence in all or some language skills (oral reception, written reception, oral production, written production and mediation) through an intervention based on three Lesson Plans (LPs) of Subtitling for the Deaf and Hard-of-Hearing (SDH), as one of the modes of Didactic Audiovisual Translation (DAT) for foreign language learning. The method applied in this study involves a quantitative analysis using descriptive statistical data: the Wilcoxon Signed-Rank Test and Mediation Analysis using PROCESS with Bootstrapping. This study aims to i) analyse the correlation between the initial Test of Integrated Skills (ITIS) and the Final Test of Integrated Skills (FITIS, and ii) find out to what extent the SDH activities as mediation variable impact on the results between the ITIS and the FITIS. This study was conducted among 167 participants from six Spanish universities during the academic year 2021-2022. The results obtained are consistent with previous research published within the TRADILEX project. Furthermore, these data demonstrate progress in learning across all skills, with a particular emphasis on improvements in oral production. Therefore, in the discussion and conclusions, the combined use of SDH with other DAT modes is recommended for these skills. | en_US |
| dc.description.abstract | El presente artículo analiza el impacto del subtitulado didáctico para sordos (SpS) en la enseñanza de lenguas extranjeras para mejorar la Competencia en Comunicación Lingüística (CCL) en todas o algunas de las destrezas de la lengua (comprensión oral, comprensión escrita, producción oral, producción escrita y mediación) como una de las modalidades de la Traducción Audiovisual Didáctica (TAD). El método empleado para este estudio consiste en un análisis cuantitativo en el cual se analizaron los datos por medio de un análisis estadístico descriptivo, el Test de Wilcoxon y un análisis de mediación utilizando PROCESS con remuestreo. Los resultados muestran una mejora en el aprendizaje de todas las destrezas, destacando especialmente la mejora en la producción oral. En la discusión se demuestra que los resultados concuerdan con las investigaciones publicadas previamente en el seno del proyecto TRADILEX. Asimismo, en las conclusiones se recomienda el uso combinado de la modalidad SpS con otras modalidades de TAD para esta destreza. | en_US |
| dc.language | eng | en_US |
| dc.relation.ispartof | El Guiniguada | en_US |
| dc.source | El Guinigüada [ISSN: 0213-0610, eISSN: 2386-3374], v. 35 (Online First), p. 1-14, (Enero 2026) | en_US |
| dc.subject | 570111 Enseñanza de lenguas | en_US |
| dc.subject | 580107 Métodos pedagógicos | en_US |
| dc.subject.other | Bilingual Education (BE) | en_US |
| dc.subject.other | Communicative Skills | en_US |
| dc.subject.other | Didactic Audiovisual Translation (DAT) | en_US |
| dc.subject.other | Language Teaching | en_US |
| dc.subject.other | Subtitling for the Deaf and Hard-Ofhearing (SDH) | en_US |
| dc.subject.other | Destrezas comunicativas | en_US |
| dc.subject.other | Educación bilingüe Enseñanza de lenguas SUBTITULADO PARA SORDOS (SPS), TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL DIDÁCTICA (TAD) | en_US |
| dc.subject.other | Enseñanza de lenguas | en_US |
| dc.subject.other | Subtitulado para sordos (SPS) | en_US |
| dc.subject.other | Traducción audiovisual didáctica (TAD) | en_US |
| dc.title | Impact of Didactic Subtitles for the Deaf and Hard-of-Hearing in Foreign Language Learning | en_US |
| dc.title.alternative | Impacto del subtitulado didáctico para sordos en la enseñanza de lenguas extranjeras | en_US |
| dc.type | info:eu-repo/semantics/article | en_US |
| dc.type | Article | en_US |
| dc.identifier.doi | 10.20420/ElGuiniguada.2026.828 | en_US |
| dc.relation.volume | 35 | en_US |
| dc.investigacion | Artes y Humanidades | en_US |
| dc.type2 | Artículo | en_US |
| dc.description.numberofpages | 14 | en_US |
| dc.utils.revision | Sí | en_US |
| dc.contributor.wosstandard | Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, null | - |
| dc.contributor.wosstandard | Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, null | - |
| dc.contributor.wosstandard | Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, null | - |
| dc.contributor.wosstandard | Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, null | - |
| dc.contributor.wosstandard | Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, null | - |
| dc.contributor.wosstandard | Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, null | - |
| dc.contributor.wosstandard | Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, null | - |
| dc.contributor.wosstandard | Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, null | - |
| dc.contributor.wosstandard | Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, null | - |
| dc.contributor.wosstandard | Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, null | - |
| dc.contributor.wosstandard | Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, null | - |
| dc.contributor.wosstandard | Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, null | - |
| dc.date.coverdate | Enero 2026 | en_US |
| dc.identifier.ulpgc | No | en_US |
| dc.contributor.buulpgc | BU-HUM | en_US |
| item.grantfulltext | open | - |
| item.fulltext | Con texto completo | - |
| Colección: | Artículos | |
Los elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.