Identificador persistente para citar o vincular este elemento: https://accedacris.ulpgc.es/jspui/handle/10553/157287
Campo DC Valoridioma
dc.contributor.authorMartínez Sariego, Mónica Maríaen_US
dc.date.accessioned2026-02-06T15:20:11Z-
dc.date.available2026-02-06T15:20:11Z-
dc.date.issued2025en_US
dc.identifier.isbn9788411771399en_US
dc.identifier.urihttps://accedacris.ulpgc.es/jspui/handle/10553/157287-
dc.languagespaen_US
dc.publisherEgregius Editorialen_US
dc.sourceEstudios interdisciplinares sobre literatura y sociedad / Mónica María Martínez Sariego (coord.), p. 69-87en_US
dc.subject570113 Lingüística aplicada a la traducción e interpretaciónen_US
dc.subject6202 Teoría, análisis y crítica literariasen_US
dc.titleThe remains of the day. Linguistic Variation in Literary Translation: The Spanish Version of The Remains of the Dayen_US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bookParten_US
dc.typeBookParten_US
dc.description.lastpage87en_US
dc.description.firstpage69en_US
dc.investigacionArtes y Humanidadesen_US
dc.type2Capítulo de libroen_US
dc.utils.revisionen_US
dc.identifier.ulpgcen_US
dc.identifier.ulpgcen_US
dc.identifier.ulpgcen_US
dc.identifier.ulpgcen_US
dc.contributor.buulpgcBU-HUMen_US
dc.contributor.buulpgcBU-HUMen_US
dc.contributor.buulpgcBU-HUMen_US
dc.contributor.buulpgcBU-HUMen_US
item.fulltextCon texto completo-
item.grantfulltextopen-
crisitem.author.deptGIR Estudios sobre humanismo, filología y pervivencia clásicas y literatura canaria-
crisitem.author.deptDepartamento de Filología Hispánica, Clásica y de Estudios Árabes y Orientales-
crisitem.author.orcid0000-0002-7541-3147-
crisitem.author.parentorgDepartamento de Filología Hispánica, Clásica y de Estudios Árabes y Orientales-
crisitem.author.fullNameMartínez Sariego, Mónica María-
Colección:Capítulo de libro
Adobe PDF (288,52 kB)
Vista resumida

Google ScholarTM

Verifica

Altmetric


Comparte



Exporta metadatos



Los elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.