Identificador persistente para citar o vincular este elemento:
https://accedacris.ulpgc.es/jspui/handle/10553/156902
| Campo DC | Valor | idioma |
|---|---|---|
| dc.contributor.author | Fidalgo González, Leticia María | en_US |
| dc.date.accessioned | 2026-02-02T20:03:50Z | - |
| dc.date.available | 2026-02-02T20:03:50Z | - |
| dc.date.issued | 2005 | en_US |
| dc.identifier.isbn | 849650235X | en_US |
| dc.identifier.uri | https://accedacris.ulpgc.es/jspui/handle/10553/156902 | - |
| dc.language | spa | en_US |
| dc.publisher | Servicio de Publicaciones y Difusión Científica de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria (ULPGC) | en_US |
| dc.source | Traducir e interpretar, visiones, obsesiones y propuestas / Laura Cruz García (ed.), p. 135-144 | en_US |
| dc.subject | 5701 Lingüística aplicada | en_US |
| dc.title | Autora y traductora: yo y yo misma: el caso de una jíbara norteamericana | en_US |
| dc.type | info:eu-repo/semantics/bookPart | en_US |
| dc.type | BookPart | en_US |
| dc.investigacion | Artes y Humanidades | en_US |
| dc.type2 | Capítulo de libro | en_US |
| dc.utils.revision | Sí | en_US |
| dc.identifier.ulpgc | Sí | en_US |
| dc.identifier.ulpgc | Sí | en_US |
| dc.identifier.ulpgc | Sí | en_US |
| dc.identifier.ulpgc | Sí | en_US |
| dc.contributor.buulpgc | BU-HUM | en_US |
| dc.contributor.buulpgc | BU-HUM | en_US |
| dc.contributor.buulpgc | BU-HUM | en_US |
| dc.contributor.buulpgc | BU-HUM | en_US |
| item.fulltext | Sin texto completo | - |
| item.grantfulltext | none | - |
| crisitem.author.dept | GIR Traducción e Interpretación, Interculturalidad, Lenguas Aplicadas y Literatura de Viajes | - |
| crisitem.author.dept | Departamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación | - |
| crisitem.author.orcid | 0000-0003-1813-4114 | - |
| crisitem.author.parentorg | Departamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación | - |
| crisitem.author.fullName | Fidalgo González, Leticia María | - |
| Colección: | Capítulo de libro | |
Los elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.