Identificador persistente para citar o vincular este elemento: https://accedacris.ulpgc.es/jspui/handle/10553/149406
Título: Anglicizing humor in a spanish satirical TV show. Pragmatic functions and discourse strategies
Autores/as: González Cruz, María Isabel 
Clasificación UNESCO: 332509 Televisión
570510 Sociolingüística
Palabras clave: Humor
Anglicisms in European Spanish
Pragmatic functions
Discourse strategies
Sociolinguistic awareness, et al.
Fecha de publicación: 2025
Publicación seriada: Language 
Resumen: Humor is a pragmatic and interdisciplinary phenomenon whose sociocultural relevance has been increasingly recognized by the Academia. Surprisingly, although the anthropo-philosophical theory of homo risu emerged in the 7th century, linguists became interested in the study of the linguistic mechanisms of humor only a few years ago. One of those mechanisms is the use of Anglicisms, because of their pragmatic potential to provide some added value, a halo of prestige and modernity, which creates playful effects of complicity. This paper examines the way Anglicisms crucially contribute to the humorous discourse of the satirical news show El Intermedio, the longest-running program on a Spanish private TV channel. Monitoring of 300 episodes broadcast between April 2022 and December 2024 proves how, in addition to puns and irony, scriptwriters tend to resort to a number of strategies involving the creative use of Anglicisms, which perform different pragmatic functions, while showing sociolinguistic awareness. They also offer an up-to-date sample of the great vitality of Anglicisms in contemporary Spain.
URI: https://accedacris.ulpgc.es/jspui/handle/10553/149406
ISSN: 2226-471X
DOI: 10.3390/languages10090230
Fuente: Languages, v. 10 (9), (Septiembre 2025)
Colección:Artículos
Adobe PDF (405,81 kB)
Vista completa

Google ScholarTM

Verifica

Altmetric


Comparte



Exporta metadatos



Los elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.