Please use this identifier to cite or link to this item: https://accedacris.ulpgc.es/jspui/handle/10553/148374
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisorÁlvarez Gil, Francisco José-
dc.contributor.authorGonzález Olivares, Sima-
dc.date.accessioned2025-09-23T07:38:04Z-
dc.date.available2025-09-23T07:38:04Z-
dc.date.issued2025en_US
dc.identifier.otherGestión académica
dc.identifier.urihttps://accedacris.ulpgc.es/jspui/handle/10553/148374-
dc.languagespaen_US
dc.titleEstudio de los elementos culturales y su traducción: L'Enfant de sable de Tahar Ben Jellounen_US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisen_US
dc.typeBachelorThesisen_US
dc.contributor.departamentoDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretaciónen_US
dc.type2Trabajo final de gradoen_US
dc.identifier.matriculaTFT-43217
dc.identifier.ulpgc
dc.contributor.buulpgcBU-HUMen_US
dc.contributor.titulacionPrograma de doble titulación: Grado en Traducción e Interpretación: Inglés-Alemán y Grado en Traducción e Interpretación: Inglés-Francés
item.grantfulltextnone-
item.fulltextSin texto completo-
crisitem.advisor.deptGIR Discourse, Communication and Society-
crisitem.advisor.deptDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
Appears in Collections:Trabajo final de grado
Show simple item record

Page view(s)

10
checked on Jan 10, 2026

Google ScholarTM

Check


Share



Export metadata



Items in accedaCRIS are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.