Please use this identifier to cite or link to this item: https://accedacris.ulpgc.es/jspui/handle/10553/148374
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisorÁlvarez Gil, Francisco José-
dc.contributor.authorGonzález Olivares, Sima-
dc.date.accessioned2025-09-23T07:38:04Z-
dc.date.available2025-09-23T07:38:04Z-
dc.date.issued2025en_US
dc.identifier.otherGestión académica
dc.identifier.urihttps://accedacris.ulpgc.es/jspui/handle/10553/148374-
dc.languagespaen_US
dc.titleEstudio de los elementos culturales y su traducción: L'Enfant de sable de Tahar Ben Jellounen_US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisen_US
dc.typeBachelorThesisen_US
dc.contributor.departamentoDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretaciónen_US
dc.type2Trabajo final de gradoen_US
dc.identifier.matriculaTFT-43217
dc.identifier.ulpgc
dc.contributor.buulpgcBU-HUMen_US
dc.contributor.titulacionPrograma de doble titulación: Grado en Traducción e Interpretación: Inglés-Alemán y Grado en Traducción e Interpretación: Inglés-Francés
item.fulltextSin texto completo-
item.grantfulltextnone-
crisitem.advisor.deptGIR Discourse, Communication and Society-
crisitem.advisor.deptDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
Appears in Collections:Trabajo final de grado
Show simple item record

Google ScholarTM

Check


Share



Export metadata



Items in accedaCRIS are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.