Please use this identifier to cite or link to this item: https://accedacris.ulpgc.es/jspui/handle/10553/143832
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisorFidalgo González, Leticia Maríaes
dc.contributor.authorMoreno Castro, Casandra
dc.date.accessioned2025-07-27T20:05:16Z-
dc.date.available2025-07-27T20:05:16Z-
dc.date.issued2025
dc.identifier.otherGestión académica
dc.identifier.urihttps://accedacris.ulpgc.es/handle/10553/143832-
dc.titleAnálisis de la traducción de las referencias culturales en el doblaje al español de la serie Questo mondo non mi renderà cattivo
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesis
dc.typeBachelorThesis
dc.contributor.departamentoDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación
dc.type2Trabajo final de grado
dc.identifier.matriculaTFT-45807
dc.identifier.ulpgc
dc.contributor.buulpgcBU-HUM
dc.contributor.titulacionPrograma de doble titulación: Grado en Traducción e Interpretación: Inglés-Alemán y Grado en Traducción e Interpretación: Inglés-Francés
item.grantfulltextnone-
item.fulltextSin texto completo-
crisitem.advisor.deptGIR Traducción e Interpretación, Interculturalidad, Lenguas Aplicadas y Literatura de Viajes-
crisitem.advisor.deptDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
Appears in Collections:Trabajo final de grado
Show simple item record

Page view(s)

73
checked on Jan 16, 2026

Google ScholarTM

Check


Share



Export metadata



Items in accedaCRIS are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.