Identificador persistente para citar o vincular este elemento: http://hdl.handle.net/10553/135779
Campo DC Valoridioma
dc.contributor.authorGragera Retuerto, Rocíoen_US
dc.contributor.authorDíez Abadie, Gabrielen_US
dc.date.accessioned2025-01-31T10:43:28Z-
dc.date.available2025-01-31T10:43:28Z-
dc.date.issued2025en_US
dc.identifier.issn2529-9824en_US
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10553/135779-
dc.description.abstractIntroduction: Cette étude analyse l’influence lexicale du français sur les textes culinaires en anglais du XIXe siècle écrits par des femmes. Elle se concentre sur l’identification et l’analyse des termes culinaires d’origine française. Méthodologie: En utilisant un sous-corpus tiré du Corpus of Women’s Instructive Writing (1550-1899), une analyse lexicale a été menée avec l’outil AntConc pour examiner les occurrences et cooccurrences des termes français. Le dictionnaire Oxford English Dictionary a été utilisé pour déterminer l’étymologie des mots. Résultats: Les résultats montrent une présence significative de terminologie française, principalement des substantifs liés aux ingrédients, ustensiles et techniques culinaires, soulignant l’importance de l’influence française sur la cuisine anglaise du XIXe siècle. Discussion: Ces emprunts lexicaux révèlent une évolution culinaire et culturelle, enrichissant le vocabulaire anglais et jouant un rôle clé dans la définition des pratiques culinaires de l’époque. Conclusions: Les conclusions montrent que les emprunts linguistiques français ont non seulement enrichi le lexique anglais mais ont également reflété et promu des changements dans les pratiques culinaires et la perception sociale de la gastronomie.en_US
dc.description.abstractThis study analyzes the lexical influence of French on 19th-century English culinary texts written by women, focusing on the identification and analysis of French-origin culinary terms.Methodology: Using a sub-corpus from the Corpus of Women’s Instructive Writing(1550-1899), a lexical analysis was conducted with the AntConctool to examine the occurrences and co-occurrences of French terms. The Oxford English Dictionarywas used to determine word etymology.Results: The results show a significant presence of French terminology, mainly nouns related to ingredients, utensils, and culinary techniques, highlighting the importance of French influence on 19th-century English cuisine.These lexical borrowings reveal a culinary and cultural evolution, enriching the English vocabulary and playing a key role in defining the culinary practices of the era.Conclusions: The findings demonstrate that French loanwordsnot only enriched the English lexicon but also reflected and promoted changes in culinary practices and the social perception of gastronomy.en_US
dc.languagefraen_US
dc.relation.ispartofEuropean Public and Social Innovation Reviewen_US
dc.sourceEuropean Public & Social Innovation Review [2529-9824], vol. 10 (2025)en_US
dc.subject5702 Lingüística diacrónicaen_US
dc.subject570202 Etimologíaen_US
dc.subject.otherTerminologieen_US
dc.subject.otherFrançaisen_US
dc.subject.otherAnglaisen_US
dc.subject.otherXIXe siècleen_US
dc.subject.otherCuisineen_US
dc.subject.otherEmprunts lexicauxen_US
dc.subject.otherEtymologieen_US
dc.subject.otherTerminologyen_US
dc.subject.otherEtymologyen_US
dc.subject.otherFrenchen_US
dc.subject.otherEnglishen_US
dc.subject.other19th centuryen_US
dc.subject.otherLexical borrowingen_US
dc.titleLa présence des emprunts lexicaux français dans la cuisine anglaise du XIXe siècleen_US
dc.title.alternativeThe Presence of French Lexical Borrowings in 19th Century English Cuisineen_US
dc.identifier.doi10.31637/epsir-2025-1051en_US
dc.relation.volume10en_US
dc.investigacionArtes y Humanidadesen_US
dc.description.numberofpages16en_US
dc.utils.revisionen_US
dc.identifier.ulpgcen_US
dc.contributor.buulpgcBU-HUMen_US
dc.description.sjr0,196
dc.description.sjrqQ3
item.fulltextCon texto completo-
item.grantfulltextopen-
crisitem.author.deptGIR Discourse, Communication and Society-
crisitem.author.deptGIR Discourse, Communication and Society-
crisitem.author.deptDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
crisitem.author.orcid0009-0004-6057-6113-
crisitem.author.orcid0000-0003-0107-3917-
crisitem.author.parentorgDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
crisitem.author.parentorgDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
crisitem.author.fullNameGragera Retuerto, Rocío-
crisitem.author.fullNameDíez Abadie, Gabriel-
Colección:Artículos
Adobe PDF (446,59 kB)
Vista resumida

Google ScholarTM

Verifica

Altmetric


Comparte



Exporta metadatos



Los elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.