Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10553/133072
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisorRodríguez Rodríguez, María Nayra-
dc.contributor.authorRodríguez Hernández, Silvia María-
dc.date.accessioned2024-09-08T20:02:41Z-
dc.date.available2024-09-08T20:02:41Z-
dc.date.issued2024en_US
dc.identifier.otherGestión académica
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10553/133072-
dc.description.abstractEste Trabajo de Fin de Máster se enmarca en el contexto de la lingüística aplicada, en concreto, sus objetivos principales tratan de paliar las dificultades que presentan los estudiantes anglosajones de ELE a la hora de aprender las preposiciones españolas a través de la neuroeducación y del idioma de las emociones. Los aprendices de una segunda lengua, especialmente, aquellos en nivel A1/A2, tienden a aprender las estructuras gramaticales de la lengua mediante procesos de transferencia lingüística. Este término alude al fenómeno lingüístico en el que elementos propios de la lengua materna (L1) son transferidos a la segunda lengua (L2) durante el proceso de adquisición de esta. Ello concierne a la lengua materna (inglés) y segunda lengua (español), sin embargo, en el ámbito de las preposiciones, los conocimientos previos transferidos por los estudiantes anglosajones suelen diferir con las reglas gramaticales del español debido a la inexistencia de un equivalente directo, generando así una transferencia negativa o interferencia. Para responder a la problemática planteada, se diseñará una unidad didáctica orientada a estudiantes angloparlantes de nivel A2 que seguirá una metodología neuroeducativa. Por lo tanto, la secuencia de actividades sugerida fomentará el aprendizaje mediante el uso real de la lengua, enfatizando en la comunicación, las emociones y la motivación del alumnado. Asimismo, esta propuesta didáctica se forjará sobre la base de una investigación en la acción previa para la que se recurrirá a distintas fuentes de carácter científico, nacionales e internacionales, tanto digitales como analógicas.en_US
dc.description.abstractThis Master's Thesis is framed within the context of applied linguistics. Its main objectives are to alleviate the difficulties that English-speaking ELE students face when learning Spanish prepositions through neuroeducation and the language of emotions. Second language learners, especially those at the A1/A2 level, tend to learn the grammatical structures of the language through processes of linguistic transfer. This term refers to the linguistic phenomenon in which elements of the mother tongue (L1) are transferred to the second language (L2) during the process of language acquisition. This pertains to the mother tongue (English) and the second language (Spanish); however, in the field of prepositions, the prior knowledge transferred by English-speaking learners often differs from the grammatical rules of Spanish due to the lack of a direct equivalent, thus generating negative transfer or interference. In order to address this issue, a didactic unit will be designed for A2 level native English students, following a neuro-educational methodology. The proposed sequence of activities will promote learning by using the language in real-world contexts, emphasizing communication, emotions, and student motivation. Additionally, this didactic proposal will be based on previous action research, utilizing various national and international scientific sources, both digital and analogue.en_US
dc.languagespaen_US
dc.subject580107 Métodos pedagógicosen_US
dc.subject570111 Enseñanza de lenguasen_US
dc.subject.otherNeuroeducaciónen_US
dc.subject.otherPreposicionesen_US
dc.subject.otherEmocionesen_US
dc.subject.otherAngloparlantesen_US
dc.subject.otherNeuroeducationen_US
dc.subject.otherPrepositionsen_US
dc.subject.otherEmotionsen_US
dc.subject.otherEnglish speakersen_US
dc.titleLa enseñanza de las preposiciones españolas desde la Neuroeducación: Propuesta didáctica para estudiantes anglosajones de nivel A2en_US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/masterThesisen_US
dc.typeMasterThesisen_US
dc.contributor.departamentoDepartamento de Filología Hispánica Clásica y de Estudios Árabes y Orientalesen_US
dc.contributor.facultadFacultad de Filologíaen_US
dc.investigacionArtes y Humanidadesen_US
dc.type2Trabajo final de másteren_US
dc.utils.revisionen_US
dc.identifier.matriculaTFT-28805
dc.identifier.ulpgcen_US
dc.contributor.buulpgcBU-HUMen_US
dc.contributor.titulacionMáster Universitario en Enseñanza de Español y su Cultura por la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria
item.grantfulltextopen-
item.fulltextCon texto completo-
crisitem.advisor.deptGIR IATEXT: División de Estudios de Corpus y Lingüística Aplicada-
crisitem.advisor.deptIU de Análisis y Aplicaciones Textuales-
crisitem.advisor.deptDepartamento de Filología Hispánica Clásica y de Estudios Árabes y Orientales-
Appears in Collections:Trabajo final de máster
Adobe PDF (2,68 MB)
Show simple item record

Page view(s)

45
checked on Nov 9, 2024

Download(s)

26
checked on Nov 9, 2024

Google ScholarTM

Check


Share



Export metadata



Items in accedaCRIS are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.