Please use this identifier to cite or link to this item:
http://hdl.handle.net/10553/132305
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | Álvarez Pérez, Beneharo | en_US |
dc.date.accessioned | 2024-07-23T12:48:00Z | - |
dc.date.available | 2024-07-23T12:48:00Z | - |
dc.date.issued | 2024 | en_US |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10553/132305 | - |
dc.language | spa | en_US |
dc.source | XI Congreso Internacional de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación (AIETI) - "Indarra: la fuerza de la traducción y la interpretación" | en_US |
dc.subject | 570113 Lingüística aplicada a la traducción e interpretación | en_US |
dc.title | La preparación previa del intérprete: desde el aula hasta la cabina profesional | en_US |
dc.type | info:eu-repo/semantics/lecture | en_US |
dc.type | Lecture | en_US |
dc.relation.conference | XI Congreso de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación (AIETI 2024) | en_US |
dc.investigacion | Artes y Humanidades | en_US |
dc.type2 | Ponencia | en_US |
dc.utils.revision | Sí | en_US |
dc.identifier.ulpgc | Sí | en_US |
dc.contributor.buulpgc | BU-HUM | en_US |
dc.contributor.buulpgc | BU-HUM | en_US |
dc.contributor.buulpgc | BU-HUM | en_US |
dc.contributor.buulpgc | BU-HUM | en_US |
item.grantfulltext | none | - |
item.fulltext | Sin texto completo | - |
crisitem.author.dept | GIR IDETIC: División de Traducción e Interpretación y Aprendizaje de Lenguas (DTrIAL) | - |
crisitem.author.dept | IU para el Desarrollo Tecnológico y la Innovación | - |
crisitem.author.dept | Departamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación | - |
crisitem.author.orcid | 0000-0002-4916-882X | - |
crisitem.author.parentorg | IU para el Desarrollo Tecnológico y la Innovación | - |
crisitem.author.fullName | Álvarez Pérez, Beneharo | - |
crisitem.event.eventsstartdate | 29-05-2024 | - |
crisitem.event.eventsenddate | 31-05-2024 | - |
Appears in Collections: | Ponencias |
Items in accedaCRIS are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.