Identificador persistente para citar o vincular este elemento: http://hdl.handle.net/10553/132223
Campo DC Valoridioma
dc.contributor.authorLópez Ruiz, María Del Carmenen_US
dc.contributor.editorUniversidad de Las Palmas de Gran Canaria, null-
dc.date.accessioned2024-07-19T13:51:33Z-
dc.date.available2024-07-19T13:51:33Z-
dc.date.issued2024en_US
dc.identifier.issn2340-8561en_US
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10553/132223-
dc.description.abstractThis paper attempts to analyse the translation of Joe R. Biden’s inaugural address into French and Spanish in order to describe the translation procedures employed when translating the pragmatic, discursive and rhetoric aspects inherent to presidential genres from the source text to the target text, following the theoretical framework of authors such as Austermühl (2014) in institutional contexts. To do so, we have used corpus management and qualitative analysis tools which have served as a basis for undertaking a more complex study of contrastive nature in which we have compared the categories of Political Discourse Analysis previously defined by other researchers. Results confirm that in both French and Spanish different translation strategies are employed in order to translate the rhetoric of political speeches, and that neither translated version has been ideologically oriented.en_US
dc.languagespaen_US
dc.relation.ispartofLFE. Revista de Lenguas para Fines Específicosen_US
dc.sourceLFE. Lenguas para Fines Específicos [ISSN 1133-1137, eISSN 2340-8561], v. 30, p. 131-162, (Junio 2024)en_US
dc.subject570112 Traducciónen_US
dc.subject59 Ciencia políticaen_US
dc.subject.otherDiscourse Analysisen_US
dc.subject.otherInstitutional translationen_US
dc.subject.otherPoliticsen_US
dc.subject.otherRhetoricen_US
dc.subject.otherTranslationen_US
dc.subject.otherTraducciónen_US
dc.subject.otherPolíticaen_US
dc.subject.otherRetóricaen_US
dc.subject.otherTraducción institucionalen_US
dc.subject.otherAnálisis del discursoen_US
dc.titleLa traducción política en contextos institucionales (EN-FR-ES). El caso del discurso de investidura de Bidenen_US
dc.title.alternativePolitical translation in institutional contexts (EN-FR-ES). Case study: Biden’s inaugural speechen_US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articleen_US
dc.typeArticleen_US
dc.identifier.doi10.20420/rlfe/2024.702en_US
dc.identifier.scopus2-s2.0-85198344808-
dc.contributor.orcid0000-0002-5761-4682-
dc.description.lastpage162en_US
dc.identifier.issue30-
dc.description.firstpage131en_US
dc.relation.volume30en_US
dc.investigacionArtes y Humanidadesen_US
dc.type2Artículoen_US
dc.description.numberofpages32en_US
dc.utils.revisionen_US
dc.contributor.wosstandardUniversidad de Las Palmas de Gran Canaria, null-
dc.contributor.wosstandardUniversidad de Las Palmas de Gran Canaria, null-
dc.contributor.wosstandardUniversidad de Las Palmas de Gran Canaria, null-
dc.contributor.wosstandardUniversidad de Las Palmas de Gran Canaria, null-
dc.contributor.wosstandardUniversidad de Las Palmas de Gran Canaria, null-
dc.contributor.wosstandardUniversidad de Las Palmas de Gran Canaria, null-
dc.contributor.wosstandardUniversidad de Las Palmas de Gran Canaria, null-
dc.contributor.wosstandardUniversidad de Las Palmas de Gran Canaria, null-
dc.contributor.wosstandardUniversidad de Las Palmas de Gran Canaria, null-
dc.contributor.wosstandardUniversidad de Las Palmas de Gran Canaria, null-
dc.date.coverdateJunio 2024en_US
dc.identifier.ulpgcNoen_US
dc.contributor.buulpgcBU-HUMen_US
dc.description.sjrnan
dc.description.sjrq-
dc.description.esciESCI
dc.description.miaricds9,9
dc.description.erihplusERIH PLUS
item.grantfulltextopen-
item.fulltextCon texto completo-
Colección:Artículos
miniatura
pdf
Adobe PDF (386,3 kB)
Vista resumida

Visitas

14
actualizado el 17-ago-2024

Descargas

7
actualizado el 17-ago-2024

Google ScholarTM

Verifica

Altmetric


Comparte



Exporta metadatos



Los elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.