Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10553/127750
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorClouet, Richarden_US
dc.contributor.authorCela Gutiérrez, Cristinaen_US
dc.date.accessioned2023-11-27T16:57:47Z-
dc.date.available2023-11-27T16:57:47Z-
dc.date.issued2023en_US
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10553/127750-
dc.languageengen_US
dc.subject5701 Lingüística aplicadaen_US
dc.subject570113 Lingüística aplicada a la traducción e interpretaciónen_US
dc.titleTranslation through Telecollaboration: The Challenges and Opportunities of Machine Translation to Foster Intercultural Competencesen_US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/lectureen_US
dc.typeLectureen_US
dc.relation.conferenceXLVI Congreso de la Asociación Española de Estudios Anglo-Norteamericanosen_US
dc.investigacionArtes y Humanidadesen_US
dc.type2Artículoen_US
dc.utils.revisionen_US
dc.identifier.ulpgcen_US
dc.contributor.buulpgcBU-HUMen_US
dc.contributor.buulpgcBU-HUMen_US
dc.contributor.buulpgcBU-HUMen_US
dc.contributor.buulpgcBU-HUMen_US
item.grantfulltextnone-
item.fulltextSin texto completo-
crisitem.author.deptGIR Foreign language education through applied technologies and intercultural sensitivity-
crisitem.author.deptDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
crisitem.author.deptGIR Discourse, Communication and Society-
crisitem.author.deptDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
crisitem.author.orcid0000-0003-0727-1260-
crisitem.author.orcid0000-0002-3893-5210-
crisitem.author.parentorgDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
crisitem.author.parentorgDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
crisitem.author.fullNameClouet, Richard-
crisitem.author.fullNameCela Gutiérrez, Cristina-
Appears in Collections:Ponencias
Show simple item record

Page view(s)

91
checked on Nov 23, 2024

Google ScholarTM

Check


Share



Export metadata



Items in accedaCRIS are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.