Identificador persistente para citar o vincular este elemento: http://hdl.handle.net/10553/126951
Campo DC Valoridioma
dc.contributor.authorSilvia Moyetta, Danielaen_US
dc.contributor.authorNegrelli, Fabiánen_US
dc.date.accessioned2023-09-25T12:20:18Z-
dc.date.available2023-09-25T12:20:18Z-
dc.date.issued2023en_US
dc.identifier.issn2340-8561en_US
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10553/126951-
dc.description.abstractA topic of debate in English for Academic Purposes reading comprehension courses in Spanish speaking universities is the role of grammar in in-house materials. This study explored and analysed the way in which these materials deal with contrastive grammar, in order to promote reflection and discussion on the subject of English-Spanish contrastive grammar explanations. Results showed that there are inaccuracies in the metalanguage used, in the Spanish-English contrastive analysis of some morphosyntactic structures and in the choices of instances of direct translation from English into Spanish. It is concluded that Spanish teachers of English academic reading comprehension should be provided with reference materials that allow them to describe in a well-founded manner the differences and similarities between the linguistic resources used in these two languages.en_US
dc.description.abstractUn tema de debate en los cursos de comprensión lectora de Inglés con Fines Académicos en las universidades de habla hispana es el papel de la gramática en los materiales internos. En este estudio se explora y analiza la forma en que estos materiales abordan la gramática contrastiva, con el fin de promover la reflexión y el debate sobre el tema de las explicaciones gramaticales contrastivas inglés-español. Los resultados mostraron que existen imprecisiones en el metalenguaje utilizado, en el análisis contrastivo español-inglés de algunas estructuras morfosintácticas y en la elección de instancias de traducción directa del inglés al español. Se concluye que los profesores españoles de comprensión lectora de Inglés con Fines Académicos deben contar con materiales de referencia que les permitan describir de manera fundamentada las diferencias y similitudes entre los recursos lingüísticos utilizados en estas dos lenguas.en_US
dc.languageengen_US
dc.relation.ispartofLFE. Revista de Lenguas para Fines Específicosen_US
dc.sourceLFE. Lenguas para Fines Específicos [eISSN 2340-8561], v. 29, p. 38-50, junio 2023en_US
dc.subject570513 Sintaxis, análisis sintácticoen_US
dc.subject5801 Teoría y métodos educativosen_US
dc.subject.otherEnglish-Spanish contrastive grammaren_US
dc.subject.otherEnglish for Academic Purposesen_US
dc.subject.otherReading comprehension materialsen_US
dc.subject.otherGramática contrastiva inglés-españolen_US
dc.subject.otherInglés con fines académicosen_US
dc.subject.otherMateriales de comprensión lectoraen_US
dc.titleExploring English-Spanish contrastive grammar explanations in English for Academic Purposes reading comprehension materials at university levelen_US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articleen_US
dc.typeArticleen_US
dc.identifier.doi10.20420/rlfe.2023.615en_US
dc.description.lastpage50en_US
dc.description.firstpage38en_US
dc.relation.volume29en_US
dc.investigacionArtes y Humanidadesen_US
dc.type2Artículoen_US
dc.description.numberofpages13en_US
dc.utils.revisionen_US
dc.date.coverdateJunio 2023en_US
dc.identifier.ulpgcen_US
dc.description.sjrnan
dc.description.sjrq-
dc.description.esciESCI
dc.description.miaricds9,9
dc.description.erihplusERIH PLUS
item.grantfulltextopen-
item.fulltextCon texto completo-
Colección:Artículos
Adobe PDF (566,52 kB)
Vista resumida

Google ScholarTM

Verifica

Altmetric


Comparte



Exporta metadatos



Los elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.