Identificador persistente para citar o vincular este elemento: http://hdl.handle.net/10553/126720
Campo DC Valoridioma
dc.contributor.advisorMonterde Rey, Ana Maríaes
dc.contributor.authorHernández Ramírez, Manueles
dc.date.accessioned2023-09-22T08:40:51Z-
dc.date.available2023-09-22T08:40:51Z-
dc.date.issued2023-
dc.identifier.otherGestión académica
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10553/126720-
dc.titleAnálisis comparativo del doblaje y subtitulado de la película Clueless: la jerga adolescente de los años noventa.es
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesis
dc.typeBachelorThesis
dc.contributor.departamentoDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretaciónes
dc.type2Trabajo final de grado
dc.identifier.matriculaTFT-74651es
dc.identifier.ulpgc
dc.contributor.buulpgcBU-HUMes
dc.contributor.titulacionGrado en Traducción e Interpretación: Inglés-Francéses
item.grantfulltextnone-
item.fulltextSin texto completo-
crisitem.advisor.deptGIR Actividad translatoria, Interculturalidad y Literatura de viajes-
crisitem.advisor.deptDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
Colección:Trabajo final de grado
Vista resumida

Visitas

25
actualizado el 18-may-2024

Google ScholarTM

Verifica


Comparte



Exporta metadatos



Los elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.