Identificador persistente para citar o vincular este elemento:
http://hdl.handle.net/10553/126704
Título: | La problemática generada por la fraseología y los falsos amigos en el aprendizaje del inglés como lengua extranjera. | Autores/as: | Reyes Jiménez, Paula Sofía | Director/a : | Piñero Piñero, María De Gracia | Clasificación UNESCO: | 570113 Lingüística aplicada a la traducción e interpretación 570111 Enseñanza de lenguas |
Fecha de publicación: | 2023 | Resumen: | En el presente trabajo realizaremos un estudio sobre la problemática que generan la
fraseología y los falsos amigos (false friends, en inglés) a la hora de aprender una lengua
extranjera, en este caso el inglés. El pilar fundamental de este estudio será el análisis de
las frases hechas (idioms, en inglés) y los falsos amigos. Nuestro objetivo es realizar una
investigación exhaustiva para comparar las diferencias y similitudes existentes en
relación con estos fenómenos entre el español y el inglés. De este modo, estaremos en
condiciones de detectar las dificultades que suscitan a la hora de aprender inglés como
lengua extranjera y la importancia que tienen en dicho aprendizaje. Para ello, será
necesario indagar en las diferentes teorías que aluden a esta problemática, con el objetivo
de proporcionar un marco teórico que respalde nuestro estudio. In the current project, we will examine the problems generated by phraseology and false friends when learning a foreign language, in this case English. The main pillar of this study will be the analysis of idioms and false friends. Our aim is to carry out an exhaustive investigation in order to compare the differences and similarities existing in relation to these phenomena between Spanish and English. In this way, we will be able to detect the difficulties they cause when learning English as a foreign language and the importance they have in learning English as a foreign language. In order to do this, it will be necessary to investigate the different theories that allude to this problem, with the aim of providing a theoretical framework to support our study. |
Departamento: | Departamento de Filología Hispánica Clásica y De Estudios Árabes y Orientales | Facultad: | Facultad de Traducción e Interpretación | Titulación: | Grado en Traducción e Interpretación: Inglés-Alemán | URI: | http://hdl.handle.net/10553/126704 |
Colección: | Trabajo final de grado |
En el caso de que no encuentre el documento puede ser debido a que el centro o las/os autoras/es no autorizan su publicación. Si tiene verdadero interés en el contenido del mismo, puede dirigirse al director/a o directores/as del trabajo cuyos datos encontrará más arriba.
Vista completaLos elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.