Please use this identifier to cite or link to this item:
http://hdl.handle.net/10553/124576
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | Cranfield Mckay, Susan Isobel | es |
dc.contributor.author | Sánchez Ramírez, Andrea | es |
dc.date.accessioned | 2023-09-22T08:36:46Z | - |
dc.date.available | 2023-09-22T08:36:46Z | - |
dc.date.issued | 2023 | - |
dc.identifier.other | Gestión académica | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10553/124576 | - |
dc.title | Propuesta de subtitulado para sordos de la serie 'My Mad Fat Diary' y de su nueva modalidad: el 'fansubbing' para sordos. | es |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | |
dc.type | BachelorThesis | |
dc.contributor.departamento | Departamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación | es |
dc.type2 | Trabajo final de grado | |
dc.identifier.matricula | TFT-17395 | es |
dc.identifier.ulpgc | Sí | |
dc.contributor.buulpgc | BU-HUM | es |
dc.contributor.titulacion | Programa de doble titulación: Grado en Traducción e Interpretación: Inglés-Alemán y Grado en Traducción e Interpretación: Inglés-Francés | es |
item.grantfulltext | none | - |
item.fulltext | Sin texto completo | - |
crisitem.advisor.dept | GIR Foreign language education through applied technologies and intercultural sensitivity | - |
crisitem.advisor.dept | Departamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación | - |
Appears in Collections: | Trabajo final de grado |
Items in accedaCRIS are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.