Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10553/124520
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorRovira-Esteva, Saraen_US
dc.contributor.authorLamber, Joséen_US
dc.contributor.authorMuñoz Martín, Ricardoen_US
dc.contributor.authorMarín García, Álvaroen_US
dc.contributor.authorO’Brien, Sharonen_US
dc.contributor.authorMassey, Garyen_US
dc.contributor.authorCrezee, Ineke Crezeeen_US
dc.contributor.authorVaerenbergh, Leona Vanen_US
dc.contributor.editorFranco Aixelá, Javier-
dc.contributor.editorOlalla-Soler, Christian-
dc.date.accessioned2023-09-20T10:23:49Z-
dc.date.available2023-09-20T10:23:49Z-
dc.date.issued2022en_US
dc.identifier.isbn978-84-9042-461-2en_US
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10553/124520-
dc.description.abstractIn 1972, James Stratton Holmes (1924-1986) presented "The Name and Nature of Translation Studies" in the translation section of the Third Congress of Applied Linguistics, held in Copenhagen. This was the first attempt to vertebrate the incipient academic discipline of Translation Studies (TS) as an autonomous pursuit. The very scope and way of translating has changed dramatically since 1972, and there have been subsequent attempts to revise and extend Holmes' scheme. However, Holmes' proposal is still cited very frequently, and it is now considered to be the foundation of TS as an academic discipline. In addition to its structure, Holmes' label translation studies was also highly influential and it is today the most frequent designation in English. This volume has been published in 2022, fifty years after Holmes' influential paper. Its contents and structure attempt to be both a tribute to Holmes and a panoramic view of the state of Translation Studies half a century later. To meet this aim, we identified several areas in Holmes map that have experienced a dramatic evolution and change and asked leading scholars in each area to contribute with a chapter reviewing the evolution of that research area and comparing its current state with Holmes' map.en_US
dc.languageengen_US
dc.publisherServicio de Publicaciones y Difusión Científica de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria (ULPGC)en_US
dc.sourceColección Tibón: estudios traductológicosen_US
dc.subject570112 Traducciónen_US
dc.subject.otherTraducción en Interpretaciónen_US
dc.subject.otherJames S. Holmesen_US
dc.title50 Years Later. What Have We Learnt after Holmes (1972) and Where Are We Now?en_US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/booken_US
dc.typeBooken_US
dc.identifier.doi10.20420/1699.2022.646en_US
dc.investigacionArtes y Humanidadesen_US
dc.type2Libroen_US
dc.description.numberofpages190en_US
dc.utils.revisionen_US
dc.contributor.wosstandardFranco Aixelá, Javier-
dc.contributor.wosstandardOlalla-Soler, Christian-
dc.contributor.wosstandardFranco Aixelá, Javier-
dc.contributor.wosstandardOlalla-Soler, Christian-
dc.contributor.wosstandardFranco Aixelá, Javier-
dc.contributor.wosstandardOlalla-Soler, Christian-
dc.contributor.wosstandardFranco Aixelá, Javier-
dc.contributor.wosstandardOlalla-Soler, Christian-
dc.contributor.wosstandardFranco Aixelá, Javier-
dc.contributor.wosstandardOlalla-Soler, Christian-
dc.date.coverdate2022en_US
dc.identifier.ulpgcen_US
item.grantfulltextopen-
item.fulltextCon texto completo-
crisitem.author.orcid0000-0001-6049-9673-
crisitem.author.fullNameMuñoz Martín, Ricardo-
Appears in Collections:Libro
Adobe PDF (5,8 MB)
Show simple item record

Google ScholarTM

Check

Altmetric


Share



Export metadata



Items in accedaCRIS are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.