Identificador persistente para citar o vincular este elemento:
http://hdl.handle.net/10553/123629
Campo DC | Valor | idioma |
---|---|---|
dc.contributor.author | Rodríguez Gil, María Esther | en_US |
dc.date.accessioned | 2023-06-20T09:55:53Z | - |
dc.date.available | 2023-06-20T09:55:53Z | - |
dc.date.issued | 2022 | en_US |
dc.identifier.issn | 2201-5639 | en_US |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10553/123629 | - |
dc.language | spa | en_US |
dc.relation.ispartof | The conversation | en_US |
dc.source | The Conversation [ISSN 2201-5639], 21 septiembre 2022 | en_US |
dc.subject | 570111 Enseñanza de lenguas | en_US |
dc.subject.other | Bilingüismo | en_US |
dc.subject.other | Unión Europea | en_US |
dc.subject.other | Multilingüísmo | en_US |
dc.subject.other | Alemán | en_US |
dc.subject.other | Francés | en_US |
dc.subject.other | Aprendizaje de idiomas | en_US |
dc.subject.other | Plurilingüismo | en_US |
dc.title | Aprender idiomas en línea y gratis: un objetivo posible | en_US |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article | en_US |
dc.type | Article | en_US |
dc.identifier.url | https://theconversation.com/aprender-idiomas-en-linea-y-gratis-un-objetivo-posible-190250 | - |
dc.investigacion | Artes y Humanidades | en_US |
dc.type2 | Artículo | en_US |
dc.utils.revision | Sí | en_US |
dc.identifier.ulpgc | Sí | en_US |
dc.contributor.buulpgc | BU-HUM | en_US |
item.grantfulltext | open | - |
item.fulltext | Con texto completo | - |
crisitem.author.dept | GIR IATEXT: Variación y Cambio Lingüístico | - |
crisitem.author.dept | IU de Análisis y Aplicaciones Textuales | - |
crisitem.author.dept | Departamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación | - |
crisitem.author.orcid | 0000-0002-1421-4662 | - |
crisitem.author.parentorg | IU de Análisis y Aplicaciones Textuales | - |
crisitem.author.fullName | Rodríguez Gil, María Esther | - |
Colección: | Artículos |
Los elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.