Identificador persistente para citar o vincular este elemento:
http://hdl.handle.net/10553/123128
Campo DC | Valor | idioma |
---|---|---|
dc.contributor.author | Becerra Bolaños, Antonio | en_US |
dc.date.accessioned | 2023-05-31T17:13:48Z | - |
dc.date.available | 2023-05-31T17:13:48Z | - |
dc.date.issued | 2023 | en_US |
dc.identifier.isbn | 978-3-967280-48-7 | en_US |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10553/123128 | - |
dc.language | spa | en_US |
dc.publisher | Reichenberger | en_US |
dc.source | Elementos para una articulación del pensamiento sobre la traducción en España, p. 203-216 | en_US |
dc.subject | 570113 Lingüística aplicada a la traducción e interpretación | en_US |
dc.title | La recepción de los escritores europeos modernos a través de los paratextos de las traducciones de Graciliano Afonso | en_US |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bookPart | en_US |
dc.type | BookPart | en_US |
dc.investigacion | Artes y Humanidades | en_US |
dc.type2 | Capítulo de libro | en_US |
dc.utils.revision | Sí | en_US |
dc.identifier.ulpgc | Sí | en_US |
dc.identifier.ulpgc | Sí | en_US |
dc.identifier.ulpgc | Sí | en_US |
dc.identifier.ulpgc | Sí | en_US |
dc.contributor.buulpgc | BU-HUM | en_US |
dc.contributor.buulpgc | BU-HUM | en_US |
dc.contributor.buulpgc | BU-HUM | en_US |
dc.contributor.buulpgc | BU-HUM | en_US |
dc.description.spiq | Q1 | |
item.grantfulltext | none | - |
item.fulltext | Sin texto completo | - |
crisitem.author.dept | Departamento de Filología Hispánica Clásica y de Estudios Árabes y Orientales | - |
crisitem.author.orcid | 0000-0002-3416-2871 | - |
crisitem.author.fullName | Becerra Bolaños, Antonio | - |
Colección: | Capítulo de libro |
Visitas
74
actualizado el 05-oct-2024
Google ScholarTM
Verifica
Altmetric
Comparte
Exporta metadatos
Los elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.