Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10553/121811
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorPiñero Piñero, María De Graciaen_US
dc.contributor.authorDíaz Peralta, Marinaen_US
dc.date.accessioned2023-04-11T16:47:11Z-
dc.date.available2023-04-11T16:47:11Z-
dc.date.issued2015en_US
dc.identifier.isbn978-2-35692-133-8en_US
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10553/121811-
dc.description.abstractEn contraposición con la diversidad de valoraciones éticas, la historiografía no muestra fisuras a la hora de declarar su asombro ante la actuación de un personaje, Cortés, encarnación de toda una serie de atributos que, sumados, configuran el prototipo de la categoría conquistador. Estas consideraciones pueden muy bien aplicarse al retrato de Cortés presente en la obra del historiador norteamericano W. H. Prescott titulada History of the Conquest of Mexico, with a Preliminary View of the Ancient Mexican Civilization, and the Life of the Conqueror, Hernando Cortés, vol. I, publicada en el año 1843, y en su traducción realizada por el mexicano Joaquín Navarro, aparecida en 1844 y editada por Ignacio Cumplido. Ahora bien, aunque la fidelidad del traductor a un prototipo que trasciende modelos culturales diferentes es la tónica predominante en la mayoría de las páginas del texto meta, es posible reconocer también mediante un análisis contrastivo determinados episodios en los que afloran los referentes culturales del traductor mexicano, quien, mediante elecciones lingüísticas deliberadas, se aparta de la simpatía que Prescott suele manifestar por la historia y la cultura española, ofreciendo una visión del personaje y de los pueblos prehispánicos que este encontró a su llegada más próxima al punto de vista del conquistado. En este sentido, el retrato de Cortés que se desprende de la lectura de la obra de Prescott configura un claroscuro, una combinación de atributos que aglutina luces y sombras. Precisamente, al trasladar las sombras dibujadas por el autor norteamericano, descubrimos a un traductor que, mediante opciones lingüísticas que incorporan matizaciones distintas a las del original, carga las tintas sobre aquellas cualidades más negativas, sobre aquellos tonos más oscuros.en_US
dc.languagespaen_US
dc.publisherMichel Houdiarden_US
dc.sourceCentres pluriculturels et circulation des savoirs : XVe-XXIe siècles / Françoise Richer-Rossi & Stéphane Patin (éd.), p. 145-159en_US
dc.subject55 Historiaen_US
dc.subject570113 Lingüística aplicada a la traducción e interpretaciónen_US
dc.titleInterculturalidad y configuración del personaje de Cortés en la obra del historiador norteamericano WH Prescott y en su traducción mexicanaen_US
dc.description.lastpage159en_US
dc.description.firstpage145en_US
dc.investigacionArtes y Humanidadesen_US
dc.type2Capítulo de libroen_US
dc.utils.revisionen_US
dc.identifier.ulpgcen_US
dc.identifier.ulpgcen_US
dc.identifier.ulpgcen_US
dc.identifier.ulpgcen_US
dc.contributor.buulpgcBU-HUMen_US
dc.contributor.buulpgcBU-HUMen_US
dc.contributor.buulpgcBU-HUMen_US
dc.contributor.buulpgcBU-HUMen_US
item.grantfulltextnone-
item.fulltextSin texto completo-
crisitem.author.deptGIR IATEXT: Cognition, linguistic, text and information processing-
crisitem.author.deptIU de Análisis y Aplicaciones Textuales-
crisitem.author.deptDepartamento de Filología Hispánica Clásica y de Estudios Árabes y Orientales-
crisitem.author.deptGIR IATEXT: Cognition, linguistic, text and information processing-
crisitem.author.deptIU de Análisis y Aplicaciones Textuales-
crisitem.author.deptDepartamento de Filología Hispánica Clásica y de Estudios Árabes y Orientales-
crisitem.author.orcid0000-0002-4989-3319-
crisitem.author.orcid0000-0003-3007-2737-
crisitem.author.parentorgIU de Análisis y Aplicaciones Textuales-
crisitem.author.parentorgIU de Análisis y Aplicaciones Textuales-
crisitem.author.fullNamePiñero Piñero, María De Gracia-
crisitem.author.fullNameDíaz Peralta, Marina-
Appears in Collections:Capítulo de libro
Show simple item record

Page view(s)

62
checked on Oct 12, 2024

Google ScholarTM

Check

Altmetric


Share



Export metadata



Items in accedaCRIS are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.