Please use this identifier to cite or link to this item:
https://accedacris.ulpgc.es/handle/10553/119553
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | Reineke, Detlef | es |
dc.contributor.author | Hidalgo De Torralba Padrón, Carla | es |
dc.date.accessioned | 2022-12-04T21:01:37Z | - |
dc.date.available | 2022-12-04T21:01:37Z | - |
dc.date.issued | 2022 | - |
dc.identifier.other | Gestión académica | |
dc.identifier.uri | https://accedacris.ulpgc.es/handle/10553/119553 | - |
dc.description.abstract | The presence of Artificial Intelligence (AI) is becoming increasingly important in translation for the present and future translators. Computer-assisted translation (CAT) tools already provide translators with an excellent source of help, and the professionals who have proficiency in the use of these tools are able to increase the quality of their translations and reduce the time required to perform repetitive tasks. As well as for translators, advances in technology also make possible for interpreters to take advantage of AI-powered tools, such as text and speech recognition to assure quality. AI and its subbranches, such as Machine Translation, Natural language Processing and Deep Learning are extremely crucial for translators. Having theoretic knowledge and knowing how to use these tools will provide both translators and interpreters with important opportunities. | en_US |
dc.description.abstract | La presencia de la inteligencia artificial (IA) en el mundo de la traducción e interpretación va cobrando cada vez más importancia para los profesionales del campo. Las herramientas de traducción asistida por ordenador (TAO) ya proporcionan a los traductores una excelente fuente de ayuda y son los profesionales capaces de manejarlas los que consiguen aumentar la calidad de sus traducciones y reducir tiempo en ejecutar tareas repetitivas. Al igual que para los traductores, los avances en la tecnología hacen que los intérpretes también puedan sacar provecho de herramientas basadas en la IA, tales como herramientas de reconocimiento de texto y voz. Las subramas, como la traducción automática, el procesamiento del lenguaje natural y el aprendizaje profundo son instrumentos de suma importancia para los traductores e intérpretes que quieran desarrollarse con vistas al futuro de la profesión. Aprender a usarlas o tener conocimiento teórico acerca de ellas, proporcionará importantes oportunidades a los profesionales de la traducción e interpretación. | en_US |
dc.language | eng | en_US |
dc.subject | 3304 Tecnología de los ordenadores | en_US |
dc.subject | 570113 Lingüística aplicada a la traducción e interpretación | en_US |
dc.subject | 570112 Traducción | en_US |
dc.subject.other | Artificial Intelligence | es |
dc.subject.other | Machine translation | es |
dc.subject.other | Natural Language Processing | es |
dc.subject.other | Computer assisted translation | es |
dc.subject.other | Inteligencia artificial | es |
dc.subject.other | Traducción automática | es |
dc.subject.other | Traducción asistida por ordenador | es |
dc.subject.other | Procesamiento del lenguaje natural | es |
dc.title | Artificial Intelligence in Translation and Interpreting. | es |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | en_US |
dc.type | BachelorThesis | en_US |
dc.contributor.departamento | Departamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación | es |
dc.contributor.facultad | Facultad de Traducción e Interpretación | en_US |
dc.investigacion | Artes y Humanidades | en_US |
dc.type2 | Trabajo final de grado | en_US |
dc.utils.revision | Sí | en_US |
dc.identifier.matricula | TFT-71326 | es |
dc.identifier.ulpgc | Sí | en_US |
dc.contributor.buulpgc | BU-HUM | es |
dc.contributor.titulacion | Grado en Traducción e Interpretación: Inglés-Alemán | es |
item.fulltext | Con texto completo | - |
item.grantfulltext | open | - |
crisitem.advisor.dept | Departamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación | - |
Appears in Collections: | Trabajo final de grado |
Page view(s)
509
checked on Feb 22, 2025
Download(s)
939
checked on Feb 22, 2025
Google ScholarTM
Check
Share
Export metadata
Items in accedaCRIS are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.