Identificador persistente para citar o vincular este elemento:
http://hdl.handle.net/10553/119185
Campo DC | Valor | idioma |
---|---|---|
dc.contributor.author | Cela Gutiérrez, Cristina | en_US |
dc.date.accessioned | 2022-11-07T13:52:17Z | - |
dc.date.available | 2022-11-07T13:52:17Z | - |
dc.date.issued | 2013 | en_US |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10553/119185 | - |
dc.description.abstract | Mi propuesta consistiría en una breve presentación del trabajo de un traductor e intérprete profesional para los servicios públicos, principalmente tomando como base mi experiencia como traductora oficial de la Comandancia de la Guardia Civil en Las Palmas de Gran Canaria, exponiendo situaciones claves de trabajo como intervenciones en registros, detenciones, denuncias, casos de investigación de crímenes organizados etc. Exponiendo las competencias del traductor e intérprete en situaciones concretas de la profesión, donde normalmente existe una diferencia cultural y educativa importante entre el traductor como profesional y el detenido, acusado o denunciante. | en_US |
dc.language | spa | en_US |
dc.source | VI Congreso Internacional de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación (AIETI 2013) | en_US |
dc.subject | 570112 Traducción | en_US |
dc.subject | 590904 Servicios públicos | en_US |
dc.subject.other | Traducción para hospitales | en_US |
dc.subject.other | Traducción para guardia civil | en_US |
dc.subject.other | Traducción para policía | en_US |
dc.subject.other | Interpretación para los servicios de la comunidad | en_US |
dc.title | La traducción en los servicios públicos | en_US |
dc.type | info:eu-repo/semantics/lecture | en_US |
dc.type | Lecture | en_US |
dc.relation.conference | VI Congreso Internacional de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación (AIETI 2013) | en_US |
dc.investigacion | Artes y Humanidades | en_US |
dc.type2 | Ponencia | en_US |
dc.utils.revision | Sí | en_US |
dc.identifier.ulpgc | Sí | en_US |
dc.contributor.buulpgc | BU-HUM | en_US |
dc.contributor.buulpgc | BU-HUM | en_US |
dc.contributor.buulpgc | BU-HUM | en_US |
dc.contributor.buulpgc | BU-HUM | en_US |
item.fulltext | Con texto completo | - |
item.grantfulltext | open | - |
crisitem.event.eventsstartdate | 23-01-2013 | - |
crisitem.event.eventsenddate | 25-01-2013 | - |
crisitem.author.dept | GIR Discourse, Communication and Society | - |
crisitem.author.dept | Departamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación | - |
crisitem.author.orcid | 0000-0002-3893-5210 | - |
crisitem.author.parentorg | Departamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación | - |
crisitem.author.fullName | Cela Gutiérrez, Cristina | - |
Colección: | Ponencias |
Los elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.