Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10553/119179
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorBolaños Medina, Aliciaen_US
dc.date.accessioned2022-11-07T12:04:23Z-
dc.date.available2022-11-07T12:04:23Z-
dc.date.issued2013en_US
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10553/119179-
dc.description.abstractA pesar de que buena parte de la investigación realizada sobre los procesos cognitivos del traductor parece indicar la existencia de ciertos rasgos comunes propios de los expertos, frente a otras características distintivas de los que no lo son, también se ha detectado una amplia variabilidad interindividual en el funcionamiento cognitivo de ambos grupos (Tirkkonen-Condit, 2005: 406). Por un lado, cada traductor presenta una combinación única de estilo cognitivo, experiencia traductiva, destreza técnica y conocimiento del mundo que es imposible plasmar en categorías estancas (Asadi y Séguinot, 2005). Por el otro, aunque se trate de un ámbito todavía poco estudiado, se han establecido vínculos entre los procesos cognitivos del traductor y ciertas variables de personalidad (Tirkkonen-Condit, 2000; Hubscher-Davidson, 2009) y constructos afines, tales como la autoconfianza (Froeliger, 2004; Hjort- Pedersen y Faber, 2009), la tendencia a la asunción de riesgos (Künzli, 2004; Pym, 2005), el autoconcepto (Kiraly, 1997), la afectividad negativa o estabilidad emocional (Bontempo y Napier, 2011) o la tolerancia a la incertidumbre (Tirkkonen-Condit, 2000; Bolaños-Medina, en prensa). Se presenta una revisión de la investigación realizada sobre diferencias individuales en el ámbito de la traductología hasta el momento. A continuación, se abordan ciertos aspectos procedimentales que podrían ser de interés para futuras investigaciones aplicadas; todo ello desde el marco metodológico y conceptual consolidado de la psicología de las diferencias individuales, que estudia la descripción, predicción y explicación de la variabilidad interindividual, intergrupal e intraindividual con respecto a su origen, manifestación y funcionamiento. Por último, se proponen nuevas vías de investigación.en_US
dc.languagespaen_US
dc.sourceVI Congreso Internacional de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación (AIETI 2013)en_US
dc.subject570112 Traducciónen_US
dc.subject570507 Psicolingüísticaen_US
dc.subject.otherMetodología de investigaciónen_US
dc.subject.otherProcesos cognitivosen_US
dc.subject.otherPericia del traductoren_US
dc.subject.otherCogniciónen_US
dc.titleLa psicología de las diferencias individuales en la investigación sobre procesos cognitivos y pericia del traductoren_US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/lectureen_US
dc.typeLectureen_US
dc.relation.conferenceVI Congreso Internacional de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación (AIETI 2013)en_US
dc.investigacionArtes y Humanidadesen_US
dc.type2Ponenciaen_US
dc.utils.revisionen_US
dc.identifier.ulpgcen_US
dc.contributor.buulpgcBU-HUMen_US
dc.contributor.buulpgcBU-HUMen_US
dc.contributor.buulpgcBU-HUMen_US
dc.contributor.buulpgcBU-HUMen_US
item.grantfulltextopen-
item.fulltextCon texto completo-
crisitem.event.eventsstartdate23-01-2013-
crisitem.event.eventsenddate25-01-2013-
crisitem.author.deptGIR IDETIC: División de Traducción e Interpretación y Aprendizaje de Lenguas (DTrIAL)-
crisitem.author.deptIU para el Desarrollo Tecnológico y la Innovación-
crisitem.author.deptDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
crisitem.author.orcid0000-0001-5956-0166-
crisitem.author.parentorgIU para el Desarrollo Tecnológico y la Innovación-
crisitem.author.fullNameBolaños Medina, Alicia Karina-
Appears in Collections:Ponencias
Adobe PDF (70,94 kB)
Show simple item record

Page view(s)

135
checked on Oct 12, 2024

Download(s)

26
checked on Oct 12, 2024

Google ScholarTM

Check


Share



Export metadata



Items in accedaCRIS are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.