Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10553/119171
Title: La aplicación de las propuestas de modernización del lenguaje jurídico a la traducción
Authors: González Ruiz, Víctor M. 
UNESCO Clasification: 570112 Traducción
590602 Lenguajes
Issue Date: 2013
Conference: VI Congreso Internacional de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación (AIETI 2013) 
Abstract: De modo convencional, los traductores del ámbito jurídico tienden a seguir dos principios no escritos en su actuación profesional: en primer lugar, suelen observar el proceso de traducción como una mera réplica de la —habitualmente— enmarañada expresión del texto original; y, en segundo lugar, recurren con frecuencia a la inserción de expresiones y usos lingüísticos complejos que suelen poblar los documentos paralelos en la lengua de llegada. En la práctica, esto significa que los textos que producen los traductores jurídicos no suelen alejarse de los patrones discursivos de los abogados y de otros operadores de este campo profesional; o, en otras palabras, que el sistema de llegada tiende a valorar como aceptables las traducciones que se adhieran a la forma de escribir de los juristas. En esta comunicación, reflexionaré, primero, sobre los motivos que subyacen tras el comportamiento convencional de los traductores de este campo y, segundo, sobre los beneficios que las propuestas de modernización del lenguaje jurídico podrían procurar a la traducción de los textos relacionados con lo legal.
URI: http://hdl.handle.net/10553/119171
Source: VI Congreso Internacional de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación (AIETI 2013)
Appears in Collections:Ponencias
Adobe PDF (63,86 kB)
Show full item record

Page view(s)

54
checked on May 11, 2024

Download(s)

14
checked on May 11, 2024

Google ScholarTM

Check


Share



Export metadata



Items in accedaCRIS are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.