Identificador persistente para citar o vincular este elemento: http://hdl.handle.net/10553/117124
Campo DC Valoridioma
dc.contributor.advisorCranfield Mckay, Susan Isobeles
dc.contributor.authorLópez Gutiérrez, Anastasiaes
dc.date.accessioned2022-07-17T20:02:46Z-
dc.date.available2022-07-17T20:02:46Z-
dc.date.issued2022-
dc.identifier.otherGestión académica-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10553/117124-
dc.description.abstractEl presente trabajo de fin de grado trata sobre el uso de la lengua de signos española en los centros sanitarios públicos de Canarias. En este trabajo se pretende exponer de manera objetiva la situación actual de los centros sanitarios canarios en cuanto a la calidad del servicio que se presta a la comunidad sorda. Los fundamentos teóricos del trabajo se sustentan en documentos extraídos de internet, artículos de revista y entrevistas a profesionales del sector en cuestión, entre otros. Nos adentraremos en la historia de la lengua de signos española con el fin de entender y poseer un contexto como base. Además, se expondrán diferentes fragmentos legales que muestran los derechos de las personas sordas, con déficit auditivo o sordoceguera en España con el objetivo de compararlos con la realidad de la situación actual. Por lo tanto, exploraremos la situación existente de la lengua de signos en los centros sanitarios públicos canarios a través de los métodos ya mencionados e intentaremos llegar a unas conclusiones sobre la disponibilidad y la calidad de los servicios ofertados.en_US
dc.description.abstractThe issue addressed in this dissertation is the use of Spanish sign language in public health centres in the Canary Islands. The aim of this work is to objectively explain the present situation of the Canary Island health centres with regard to the quality of the service provided for the use of the language of the deaf community. The theoretical framework of this dissertation is based on documents extracted from the Internet, academic journals and interviews with professionals in the sector, among others. The history of Spanish sign language will be considered in order to contextualise our work. Furthermore, different legal fragments showing the rights of deaf, deaf-blind and hearing impaired people in Spain will be presented in order to compare these with the present situation. Therefore, we will explore the current situation of sign language in public health centres of the Canary Islands through the methods mentioned above and attempt to reach some conclusions about the availability and quality of the services offered.en_US
dc.languagespaen_US
dc.subject630801 Signosen_US
dc.subject531207 Sanidaden_US
dc.subject5701 Lingüística aplicadaen_US
dc.titleSituación actual de la lengua de signos española en los centros sanitarios públicos de Canariases
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisen_US
dc.typeBachelorThesisen_US
dc.contributor.departamentoDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretaciónes
dc.contributor.facultadFacultad de Traducción e Interpretaciónen_US
dc.investigacionArtes y Humanidadesen_US
dc.type2Trabajo final de gradoen_US
dc.utils.revisionen_US
dc.identifier.matriculaTFT-69410es
dc.identifier.ulpgcen_US
dc.contributor.buulpgcBU-HUMes
dc.contributor.titulacionGrado en Traducción e Interpretación: Inglés-Alemánes
item.grantfulltextopen-
item.fulltextCon texto completo-
crisitem.advisor.deptGIR Foreign language education through applied technologies and intercultural sensitivity-
crisitem.advisor.deptDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
Colección:Trabajo final de grado
Adobe PDF (512,54 kB)
Vista resumida

Visitas

54
actualizado el 15-abr-2023

Descargas

80
actualizado el 15-abr-2023

Google ScholarTM

Verifica


Comparte



Exporta metadatos



Los elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.