Identificador persistente para citar o vincular este elemento: https://accedacris.ulpgc.es/handle/10553/117112
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisorBosch Benítez, Amaliaes
dc.contributor.authorRodríguez González, Lucíaes
dc.date.accessioned2022-07-17T20:02:43Z-
dc.date.available2022-07-17T20:02:43Z-
dc.date.issued2022-
dc.identifier.otherGestión académica
dc.identifier.urihttps://accedacris.ulpgc.es/handle/10553/117112-
dc.titleLa traducción del humor en la serie Family Guy: referentes culturales y juegos de palabrases
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesis
dc.typeBachelorThesis
dc.contributor.departamentoDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretaciónes
dc.type2Trabajo final de grado
dc.identifier.matriculaTFT-69370es
dc.identifier.ulpgc
dc.contributor.buulpgcBU-HUMes
dc.contributor.titulacionGrado en Traducción e Interpretación: Inglés-Francéses
item.grantfulltextnone-
item.fulltextSin texto completo-
crisitem.advisor.deptGIR Traducción e Interpretación, Interculturalidad, Lenguas Aplicadas y Literatura de Viajes-
Appears in Collections:Trabajo final de grado
Show simple item record

Google ScholarTM

Check


Share



Export metadata



Items in accedaCRIS are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.