Identificador persistente para citar o vincular este elemento:
http://hdl.handle.net/10553/117092
Campo DC | Valor | idioma |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | García Álvarez, Ana María | es |
dc.contributor.author | Mutschlechner, Caroline | es |
dc.date.accessioned | 2022-07-17T20:02:38Z | - |
dc.date.available | 2022-07-17T20:02:38Z | - |
dc.date.issued | 2022 | - |
dc.identifier.other | Gestión académica | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10553/117092 | - |
dc.description.abstract | La metáfora se ha considerado tradicionalmente como una mera figura literaria o retórica en la que se traslada parte del significado de un concepto a otro. Sin embargo, con la consolidación de la lingüística cognitiva, se sitúa a la metáfora como operación cognitiva cotidiana en el seno de la red conceptual humana y la forma en la que nos relacionamos con el mundo que nos rodea. Además, es una herramienta que permite estructurar y transmitir el pensamiento y conocimiento humano, ya que la metáfora permite expresar, de forma sistemática, un concepto desconocido en términos conocidos. De esta manera, se indaga en su función y papel en el lenguaje de vida cotidiana. Sin embargo, la metáfora también está presente en el ámbito de los textos de especialidad. En el presente trabajo se ha abordado el papel de la metáfora cognitiva en los lenguajes especializados, y más concretamente, en los textos de doma clásica, que es una disciplina de la equitación o hípica. Para ello, se han analizado los resultados obtenidos mediante la extracción de expresiones metafóricas en diferentes tipos de textos especializados que tratan la doma clásica, con el fin de responder a las siguientes preguntas: ¿Qué tipo de metáfora aparece con mayor frecuencia en la doma clásica?, ¿Qué expresiones metafóricas predominan?, y ¿Por qué? Así, se pretende demostrar cómo impregna la metáfora no solo nuestra vida cotidiana, sino también la supuesta objetividad de los textos de especialidad muy concretos y técnicos: algo que, a primera vista, parece contradictorio. | en_US |
dc.description.abstract | Traditionally, the metaphor has been referred to as a simple literary or rhetorical figure in which part of the meaning of a concept is transferred to another. However, thanks to the consolidation of cognitive linguistics, the metaphor has turned into an everyday cognitive activity within the human conceptual network. Even more than that: in a way which we relate to the world around us. Additionally, the metaphor is a tool that allows us to structure and transmit human thought and knowledge. Furthermore, it allows us to express, in a systematic way, an unknown concept in known terms. In this way, we can explore its function and role in the language of everyday life. Nevertheless, metaphors can also be found in specialised texts. That is why, in this paper, we address the role of cognitive metaphor in specialised languages, and more specifically, in dressage texts, which is a discipline of horse riding. For that purpose, we have gathered metaphorical expressions from different types of specialised texts dealing with dressage, to analyse the results and answer the following questions: What type of metaphor appears most frequently in dressage? What metaphorical expressions predominate? Why? The aim is to show how the metaphor does not only permeate our everyday life, but also the supposed objectivity of very specific and technical specialised texts: something which, at first sight, may seem contradictory. | en_US |
dc.language | spa | en_US |
dc.subject | 5701 Lingüística aplicada | en_US |
dc.subject | 570510 Sociolingüística | en_US |
dc.title | La metáfora cognitiva en los textos de especialidad: un estudio sobre la doma clásica | es |
dc.type | info:eu-repo/semantics/masterThesis | en_US |
dc.type | MasterThesis | en_US |
dc.contributor.departamento | Departamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación | es |
dc.contributor.facultad | Facultad de Traducción e Interpretación | en_US |
dc.investigacion | Artes y Humanidades | en_US |
dc.type2 | Trabajo final de máster | en_US |
dc.utils.revision | Sí | en_US |
dc.identifier.matricula | TFT-69238 | es |
dc.identifier.ulpgc | Sí | en_US |
dc.contributor.buulpgc | BU-HUM | es |
dc.contributor.titulacion | Máster Universitario en Traducción Profesional y Mediación Intercultural | es |
item.grantfulltext | open | - |
item.fulltext | Con texto completo | - |
crisitem.advisor.dept | GIR Lingüística aplicada a la docencia de la lengua extranjera, su literatura y traducción | - |
crisitem.advisor.dept | Departamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación | - |
Colección: | Trabajo final de máster |
Visitas
184
actualizado el 05-oct-2024
Descargas
180
actualizado el 05-oct-2024
Google ScholarTM
Verifica
Comparte
Exporta metadatos
Los elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.