Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10553/112960
Title: Estrategias de atenuación impersonales en artículos académicos españoles y alemanes
Other Titles: Impersonal mitigation mechanisms in Spanish and German academic papers
Authors: Contreras Fernández, Josefa
UNESCO Clasification: 5701 Lingüística aplicada
570113 Lingüística aplicada a la traducción e interpretación
Keywords: Estrategias de atenuación
Impersonalidad
Artículos académicos
Estudio contrastivo
Mitigation mechanisms, et al
Issue Date: 2021
Journal: LFE. Revista de Lenguas para Fines Específicos 
Abstract: Este estudio analiza la impersonalización como estrategia de atenuación en artículos españoles y alemanes a través de comparar las diferentes construcciones que la expresan en ambas lenguas. Con este fin se realiza un estudio empírico contrastivo de veinte artículos académicos sobre la cortesía, diez en español y otros diez en alemán. Se examinan los recursos lingüísticos empleados en cada comunidad de habla con el objetivo de identificar qué estrategias de atenuación impersonales aparecen en cada una de las dos lenguas implicadas en este estudio y contrastar su incidencia en los artículos de nuestro corpus. Los resultados de este análisis corroboran nuestra hipótesis de partida de que la estrategia de atenuación impersonal más frecuente en la lengua española es la que se realiza a través de marcas personales, mientras que en la lengua alemana se prefiere utilizar formas sin agente.
This research analyses impersonalization as a mitigation strategy in Spanish and German papers by comparison of the different constructions used in each languages. We have carried out an empirical contrastive study of twenty academic papers about politeness, ten in Spanish and ten in German. The linguistic resources used in each speech community are examined in order to identify which impersonal mitigation strategies appear in each of the analyzed languages and to contrast the frequency in the papers of our corpus. The research results corroborate our hypothesis that the most frequent impersonal mitigation strategy in Spanish is the one used with personal marks, whereas in German the preferred strategies are forms without an agent.
URI: http://hdl.handle.net/10553/112960
ISSN: 1133-1127
Source: LFE. Revista de Lenguas para Fines Específicos [ISSN 2340-8561], v. 27 (2), p. 173-184
Appears in Collections:Artículos
Adobe PDF (572,29 kB)
Show full item record

Google ScholarTM

Check


Share



Export metadata



Items in accedaCRIS are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.