Please use this identifier to cite or link to this item: https://accedacris.ulpgc.es/handle/10553/101888
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisorCela Gutiérrez, Cristinaes
dc.contributor.authorSosa Suárez, Miriam Lucíaes
dc.date.accessioned2021-03-11T00:53:07Z-
dc.date.available2021-03-11T00:53:07Z-
dc.date.issued2020-
dc.identifier.otherGestión académica
dc.identifier.urihttps://accedacris.ulpgc.es/handle/10553/101888-
dc.titleAnálisis de la traducción al inglés de las expresiones idiomáticas de la serie española La Casa de Papeles
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesis
dc.typeBachelorThesis
dc.type2Trabajo final de grado
dc.identifier.matriculaTFT-56933es
dc.identifier.ulpgc
dc.contributor.buulpgcBU-HUMes
dc.contributor.titulacionPrograma de doble titulación: Grado en Traducción e Interpretación: Inglés-Alemán y Grado en Traducción e Interpretación: Inglés-Francéses
item.grantfulltextnone-
item.fulltextSin texto completo-
crisitem.advisor.deptGIR Discourse, Communication and Society-
crisitem.advisor.deptDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
Appears in Collections:Trabajo final de grado
Show simple item record

Page view(s)

44
checked on Oct 14, 2023

Google ScholarTM

Check


Share



Export metadata



Items in accedaCRIS are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.