Identificador persistente para citar o vincular este elemento: http://hdl.handle.net/10553/68267
Campo DC Valoridioma
dc.contributor.advisorDarias Marrero, Agustín Santiages
dc.contributor.authorAguiar Melián, Nuriaes
dc.date.accessioned2020-01-23T03:25:24Z-
dc.date.available2017-12-21T00:00:00Zes
dc.date.available2020-01-23T03:25:24Z-
dc.date.issued2017en_US
dc.identifier.othercontentdm-postulpgces
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10553/68267-
dc.formatpdfes
dc.languagespaen_US
dc.rightsAcceso restringido para la comunidad universitaria de la ULPGCes
dc.subject570112 Traducciónen_US
dc.subject570107 Lengua y literaturaen_US
dc.subject.otherTraducción e interpretación-Tesis y disertaciones académicases
dc.subject.otherTraducción e interpretaciónes
dc.subject.otherLiteratura juvenil-Traducciones de lenguas extranjerases
dc.titleAnálisis comparativo de la novela francesa "La mécanique du coeur" y su traducción al españoles
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/masterThesisen_US
dc.typeMasterThesisen_US
dc.contributor.departamentoDepartamento de Filología Modernaes
dc.contributor.facultadFacultad de Traducción e Interpretaciónen_US
dc.identifier.absysnet741223es
dc.type2Trabajo final de másteren_US
dc.identifier.currensHostinges
dc.description.numberofpages58 p.es
dc.utils.revisionen_US
dc.identifier.matriculaTFT-40247es
dc.identifier.ulpgces
dc.contributor.titulacionMáster Universitario en Traducción Profesional y Mediación Interculturales
item.grantfulltextrestricted-
item.fulltextCon texto completo-
crisitem.advisor.deptGIR Actividad translatoria, Interculturalidad y Literatura de viajes-
crisitem.advisor.deptDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
Colección:Trabajo final de máster
Restringido ULPGC
miniatura
Adobe PDF (825,38 kB)
Inicia sesión para acceder
Vista resumida

Visitas

40
actualizado el 10-jun-2023

Descargas

21
actualizado el 10-jun-2023

Google ScholarTM

Verifica


Comparte



Exporta metadatos



Los elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.