Identificador persistente para citar o vincular este elemento:
http://hdl.handle.net/10553/59798
Campo DC | Valor | idioma |
---|---|---|
dc.contributor.author | García de Paso Carrasco, María Dolores | en_US |
dc.contributor.author | Rodríguez Herrera, Gregorio | en_US |
dc.date.accessioned | 2019-12-18T19:51:16Z | - |
dc.date.available | 2019-12-18T19:51:16Z | - |
dc.date.issued | 1996 | en_US |
dc.identifier.other | Dialnet | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10553/59798 | - |
dc.language | spa | en_US |
dc.subject | 6202 Teoría, análisis y crítica literarias | en_US |
dc.title | Vicente Mariner y sus traducciones de la "Ilias" y la "Odyssea" | en_US |
dc.type | info:eu-repo/semantics/book | en_US |
dc.type | Book | en_US |
dc.identifier.url | http://dialnet.unirioja.es/servlet/libro?codigo=195463 | - |
dc.investigacion | Artes y Humanidades | en_US |
dc.type2 | Libro | en_US |
dc.contributor.authordialnetid | 161389 | - |
dc.contributor.authordialnetid | 507993 | - |
dc.identifier.dialnet | 195463LIB | - |
dc.identifier.ulpgc | Sí | es |
item.grantfulltext | none | - |
item.fulltext | Sin texto completo | - |
crisitem.author.dept | GIR IATEXT: Filología Clásica "Juan de Iriarte" | - |
crisitem.author.dept | IU de Análisis y Aplicaciones Textuales | - |
crisitem.author.dept | GIR IATEXT: Filología Clásica "Juan de Iriarte" | - |
crisitem.author.dept | IU de Análisis y Aplicaciones Textuales | - |
crisitem.author.dept | Departamento de Filología Hispánica Clásica y de Estudios Árabes y Orientales | - |
crisitem.author.orcid | 0000-0001-7705-112X | - |
crisitem.author.orcid | 0000-0002-9856-8897 | - |
crisitem.author.parentorg | IU de Análisis y Aplicaciones Textuales | - |
crisitem.author.parentorg | IU de Análisis y Aplicaciones Textuales | - |
crisitem.author.fullName | García De Paso Carrasco,M Dolores | - |
crisitem.author.fullName | Rodríguez Herrera, Gregorio | - |
Colección: | Libro |
Los elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.