Identificador persistente para citar o vincular este elemento:
https://accedacris.ulpgc.es/jspui/handle/10553/151545
| Título: | El enfoque socioafectivo y las metodologías activas para la mejora de la fluidez en la enseñanza del chino como lengua extranjera (ChLE) | Autores/as: | Padrón Santana, Esmeralda | Director/a : | Cáceres Lorenzo, M. Teresa Wang, Lili |
Clasificación UNESCO: | 570111 Enseñanza de lenguas | Fecha de publicación: | 2025 | Resumen: | Desde los primeros años de vida, el ser humano comienza a comunicarse
impulsado por una necesidad real. No aprendemos a hablar como un mero ejercicio de
práctica lingüística, sino motivados por una emoción que nos impulsa a expresarnos. Sin
embargo, en el aula de lenguas extranjeras, esta dimensión suele perderse. Aunque existen
propuestas didácticas con enfoque comunicativo, muchas veces no logran generar una
implicación emocional real. Incluso metodologías activas como el teatro, si no se
enmarcan en un enfoque socioafectivo, pueden incurrir en ejercicios vacíos, sin una
conexión significativa con el estudiante.
A partir de esta reflexión, esta tesis doctoral plantea una visión innovadora para
la enseñanza del chino como lengua extranjera (ChLE). La propuesta combina
metodologías activas, principios del enfoque socioafectivo y tecnologías emergentes,
como la inteligencia artificial (IA), para abordar desafíos específicos como la baja fluidez
oral, la ansiedad comunicativa y la escasez de recursos.
La investigación se estructura en cinco partes. La primera parte ofrece un
panorama del auge de la enseñanza del chino y analiza los límites de los enfoques
tradicionales. Se subraya la importancia de fomentar la fluidez oral a través de
experiencias activas y emocionalmente conectadas. La segunda parte profundiza en la
elaboración de una propuesta didáctica personalizada, a partir de un diagnóstico de
necesidades del alumnado. Se opta por el teatro del absurdo como herramienta pedagógica,
dado su carácter expresivo y su estructura repetitiva afín a las estrategias de
automatización propias de la tradición didáctica china. En este contexto, esta tesis
introduce el concepto de repetición con implicación emocional, una estrategia que busca
transformar la repetición mecánica en una práctica afectivamente significativa.
La tercera parte documenta la implementación en el aula mediante dos estudios
de caso. El primero evalúa el impacto de una metodología teatral con enfoque
socioafectivo, centrada en la introspección actoral y la puesta en escena, sobre la fluidez
oral del alumnado. La intervención incluyó textos originales diseñados para este fin y fue
evaluada mediante pruebas orales y cuestionarios de percepción. El segundo estudio
compara el efecto de tareas de repetición con implicación emocional e improvisación
sobre parámetros cuantitativos de fluidez oral, considerando también diferencias
individuales en el rendimiento.
La cuarta parte plantea soluciones a las limitaciones detectadas en los estudios
previos, en particular, a la falta de recursos que obstaculiza la transferencia de las
metodologías propuestas a nuevos entornos educativos. Se evalúa el uso de la inteligencia
artificial generativa para producir materiales teatrales adecuados al nivel, con resultados
prometedores a nivel pedagógico. Finalmente, la quinta parte presenta las conclusiones
generales de la tesis, sintetizando los hallazgos y aportaciones principales de esta
investigación.
Esta tesis doctoral demuestra que una reinterpretación de la enseñanza del chino,
basada en metodologías activas, socioafectivas y tecnológicas, no solo favorece el
desarrollo de la fluidez oral del alumnado, sino que también permite devolver al lenguaje
a su dimensión más humana: la de un acto emocional, intencional y significativo. From the earliest stages of life, human beings begin to communicate driven by a genuine need. We do not learn to speak as a mere linguistic exercise but rather are motivated by an emotion that compels us to express ourselves. However, in the foreign language classroom, this emotional dimension is often lost. Although there are communicative teaching approaches, they frequently fail to foster genuine emotional engagement. Even active methodologies such as theatre can become empty exercises if not embedded within a socio-affective framework that enables meaningful connection with the learner. Building on this reflection, this doctoral thesis proposes an innovative vision for the teaching of Chinese as a foreign language. The proposal combines active methodologies, principles of the socio-affective approach, and emerging technologies, such as artificial intelligence, to address specific challenges, including limited oral fluency, foreign language anxiety, and a lack of suitable resources. The research is structured in five parts. The first provides an overview of the growing interest in Chinese language education and examines the limitations of traditional approaches. It highlights the importance of promoting oral fluency through active, emotionally connected experiences. The second part focuses on the design of a tailored didactic proposal, informed by a diagnostic assessment of student needs. The Theatre of the Absurd is adopted as a pedagogical tool due to its expressive nature and repetitive structure, which aligns with automatization strategies found in traditional Chinese didactics. In this context, the thesis introduces the concept of “engaged dramatic repetition”, a strategy aimed at transforming mechanical repetition into an affectively meaningful practice. The third part documents classroom implementation through two case studies. The first evaluates the impact of a socio-affective theatre-based methodology, centred on character introspection and stage performance, on students’ oral fluency. The intervention involved original texts designed for this purpose and was assessed using oral tests and perception questionnaires. The second study compares the effect of repetition-based and improvisation-based activities on quantitative fluency parameters, while also considering individual differences in performance. The fourth part addresses the limitations identified in the implementation studies, particularly the scarcity of resources that hinders the transferability of the proposed methodologies to new educational contexts. It evaluates the use of generative artificial intelligence to produce absurdist and level-appropriate theatrical scripts, which showed promising pedagogical results. Additionally, it explores the potential of text-to-speech technology to enhance oral fluency and learner autonomy. Finally, the fifth part presents the overall conclusions of the thesis, summarising the main findings and contributions of the research. This doctoral thesis demonstrates that a reimagining of Chinese language teaching, grounded in active methodologies, affectivity, and technology, not only enhances learners’ oral fluency but also restores language to its most human dimension: that of an emotional, intentional, and meaningful act. |
Descripción: | Programa de Doctorado en Estudios Lingüísticos y Literarios en sus Contextos Socioculturales por la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria | Facultad: | Facultad de Filología | URI: | https://accedacris.ulpgc.es/jspui/handle/10553/151545 |
| Colección: | Tesis doctoral |
Los elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.