Please use this identifier to cite or link to this item: https://accedacris.ulpgc.es/jspui/handle/10553/148462
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisorCruz García, Lauraes
dc.contributor.authorLleó Cabrera, Sergio
dc.date.accessioned2025-09-23T07:38:10Z-
dc.date.available2025-09-23T07:38:10Z-
dc.date.issued2025
dc.identifier.otherGestión académica
dc.identifier.urihttps://accedacris.ulpgc.es/jspui/handle/10553/148462-
dc.titleLa traducción del humor y de los referentes culturales en la serie de animación «Padre made in USA»
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/masterThesis
dc.typeMasterThesis
dc.contributor.departamentoDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación
dc.type2Trabajo final de máster
dc.identifier.matriculaTFT-44196
dc.identifier.ulpgc
dc.contributor.buulpgcBU-HUM
dc.contributor.titulacionMáster Universitario en Traducción Profesional y Mediación Intercultural
item.fulltextSin texto completo-
item.grantfulltextnone-
Appears in Collections:Trabajo final de máster
Show simple item record

Page view(s)

4
checked on Jan 10, 2026

Google ScholarTM

Check


Share



Export metadata



Items in accedaCRIS are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.