Identificador persistente para citar o vincular este elemento: https://accedacris.ulpgc.es/jspui/handle/10553/148372
Campo DC Valoridioma
dc.contributor.advisorGonzález Ruiz, Víctor Manueles
dc.contributor.authorHernández Rivero, Lucía
dc.date.accessioned2025-09-23T07:38:04Z-
dc.date.available2025-09-23T07:38:04Z-
dc.date.issued2025
dc.identifier.otherGestión académica
dc.identifier.urihttps://accedacris.ulpgc.es/jspui/handle/10553/148372-
dc.titleLa traducción para el subtitulado de la terminología y la fraseología jurídicas en series estadounidenses de la plataforma Netflix
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesis
dc.typeBachelorThesis
dc.contributor.departamentoDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación
dc.type2Trabajo final de grado
dc.identifier.matriculaTFT-43209
dc.identifier.ulpgc
dc.contributor.buulpgcBU-HUM
dc.contributor.titulacionPrograma de doble titulación: Grado en Traducción e Interpretación: Inglés-Alemán y Grado en Traducción e Interpretación: Inglés-Francés
item.fulltextSin texto completo-
item.grantfulltextnone-
crisitem.advisor.deptGIR IDETIC: División de Traducción e Interpretación y Aprendizaje de Lenguas-
crisitem.advisor.deptIU para el Desarrollo Tecnológico y la Innovación-
crisitem.advisor.deptDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
Colección:Trabajo final de grado
Vista resumida

Google ScholarTM

Verifica


Comparte



Exporta metadatos



Los elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.