Identificador persistente para citar o vincular este elemento:
https://accedacris.ulpgc.es/jspui/handle/10553/141260
| Campo DC | Valor | idioma |
|---|---|---|
| dc.contributor.author | Pérez López, Patricia | en_US |
| dc.date.accessioned | 2025-06-27T16:23:52Z | - |
| dc.date.available | 2025-06-27T16:23:52Z | - |
| dc.date.issued | 2024 | en_US |
| dc.identifier.uri | https://accedacris.ulpgc.es/handle/10553/141260 | - |
| dc.language | spa | en_US |
| dc.source | I Seminario Interdisciplinar de Estudios Franceses y Francófonos IATEXT-IEMYR: "De orilla a orilla", 14-15 noviembre 2024, Las Palmas de Gran Canaria | en_US |
| dc.subject | 570111 Enseñanza de lenguas | en_US |
| dc.title | Cronología de investigaciones en el ámbito francófono | en_US |
| dc.type | info:eu-repo/semantics/lecture | en_US |
| dc.type | Lecture | en_US |
| dc.relation.conference | I Seminario Interdisciplinar de Estudios Franceses y Francófonos IATEXT-IEMYR | en_US |
| dc.investigacion | Artes y Humanidades | en_US |
| dc.type2 | Ponencia | en_US |
| dc.utils.revision | Sí | en_US |
| dc.date.coverdate | Noviembre 2024 | en_US |
| dc.identifier.ulpgc | Sí | en_US |
| dc.contributor.buulpgc | BU-HUM | en_US |
| dc.contributor.buulpgc | BU-HUM | en_US |
| dc.contributor.buulpgc | BU-HUM | en_US |
| dc.contributor.buulpgc | BU-HUM | en_US |
| item.fulltext | Sin texto completo | - |
| item.grantfulltext | none | - |
| crisitem.author.dept | GIR Discourse, Communication and Society | - |
| crisitem.author.dept | Departamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación | - |
| crisitem.author.orcid | 0000-0002-0747-1652 | - |
| crisitem.author.parentorg | Departamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación | - |
| crisitem.author.fullName | Pérez López, Patricia | - |
| crisitem.event.eventsstartdate | 14-11-2024 | - |
| crisitem.event.eventsenddate | 15-11-2024 | - |
| Colección: | Ponencias | |
Los elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.