Identificador persistente para citar o vincular este elemento: https://accedacris.ulpgc.es/handle/10553/138992
Campo DC Valoridioma
dc.contributor.authorAlonso Almeida, Franciscoen_US
dc.contributor.authorÁlvarez Gil, Francisco J.en_US
dc.contributor.authorOrtega Barrera, María Ivallaen_US
dc.contributor.authorQuintana Toledo, Elenaen_US
dc.date.accessioned2025-05-26T12:10:54Z-
dc.date.available2025-05-26T12:10:54Z-
dc.date.issued2025en_US
dc.identifier.urihttps://accedacris.ulpgc.es/handle/10553/138992-
dc.description.abstractMedical writing in Late Modern English (1700–1899) reflects evolving rhetorical strategies for establishing authority, particularly through boosters (e.g., certainly, undoubtedly) and downtoners (e.g., perhaps, somewhat). While Hyland’s (2005) model of stance and metadiscourse has been extensively applied to modern academic writing, its role in historical medical discourse—especially from a gendered perspective—remains underexplored. This study examines the use of boosters and downtoners in the 18th- and 19th-century sections of the Corpus of Women’s Instructive Texts in English (CoWITE), comparing them to a reference corpus of male-authored medical texts. Through a corpus-based analysis of stance markers, this study reveals distinct gendered rhetorical strategies. Female writers tend to use downtoners more frequently, softening assertions and introducing epistemic caution ('it may be beneficial to consider...'), a strategy in line with broader patterns of politeness and reader engagement (Hyland, 1998). In contrast, maleauthored texts show a preference for boosters, reinforcing certainty and medical authority ('it is unquestionably the best method...'), positioning the writer as a more authoritative voice (Hyland, 2005). These results suggest that women writers managed credibility differently, often adopting mitigative strategies to balance expertise with social expectations. This study seeks to contribute to historical research on gendered persuasion in medical technical discourse, highlighting how linguistic choices reflected epistemic authority, professional boundaries, and engagement with readers and peers. Findings offer new insights into the historical evolution of medical communication, informing both diachronic studies of metadiscourse and gendered professional rhetoric.en_US
dc.languageengen_US
dc.relationLos Mecanismos Interpersonales en Los Textos Instructivos Especializados, Domésticosy No Domésticos, Escritos Por Mujeres en Inglés Modernoen_US
dc.sourceSemmelweis medical linguistics conference 2025. Book of Abstracts. Inclusivity and diversity in healthcare communication research. 23-24 May 2025. Budapesten_US
dc.subject5702 Lingüística diacrónicaen_US
dc.subject5701 Lingüística aplicadaen_US
dc.subject.otherBoostersen_US
dc.subject.otherDowntonersen_US
dc.subject.otherMedical discourseen_US
dc.subject.otherGenderen_US
dc.subject.otherCorpus linguisticsen_US
dc.subject.otherStance analysisen_US
dc.subject.otherHistorical linguisticsen_US
dc.subject.otherMetadiscourseen_US
dc.titleGender differences in the form and use of boosters and downtoners in 18th and 19th century medical instructional textsen_US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/conferenceObjecten_US
dc.typeConferenceObjecten_US
dc.relation.conferenceSemmelweis Medical Linguistics Conference 2025. Inclusivity and diversity in healthcare communication researchen_US
dc.investigacionArtes y Humanidadesen_US
dc.type2Póster de congresosen_US
dc.utils.revisionen_US
dc.identifier.ulpgcen_US
dc.contributor.buulpgcBU-HUMen_US
dc.contributor.buulpgcBU-HUMen_US
dc.contributor.buulpgcBU-HUMen_US
dc.contributor.buulpgcBU-HUMen_US
item.fulltextCon texto completo-
item.grantfulltextopen-
crisitem.author.deptGIR Discourse, Communication and Society-
crisitem.author.deptDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
crisitem.author.deptGIR Discourse, Communication and Society-
crisitem.author.deptDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
crisitem.author.deptGIR Discourse, Communication and Society-
crisitem.author.deptDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
crisitem.author.orcid0000-0003-4676-3831-
crisitem.author.orcid0000-0002-8752-9091-
crisitem.author.orcid0000-0003-2155-9092-
crisitem.author.parentorgDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
crisitem.author.parentorgDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
crisitem.author.parentorgDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
crisitem.author.fullNameAlonso Almeida, Francisco Jesús-
crisitem.author.fullNameÁlvarez Gil, Francisco José-
crisitem.author.fullNameOrtega Barrera, María Ivalla-
Colección:Póster de congreso
Adobe PDF (96,46 kB)
Vista resumida

Google ScholarTM

Verifica


Comparte



Exporta metadatos



Los elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.