Identificador persistente para citar o vincular este elemento: http://hdl.handle.net/10553/136332
Campo DC Valoridioma
dc.contributor.authorVedaschi Ozzola, Matiasen_US
dc.contributor.authorAdams, Heather Maryen_US
dc.date.accessioned2025-02-19T10:32:43Z-
dc.date.available2025-02-19T10:32:43Z-
dc.date.issued2025en_US
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10553/136332-
dc.languageengen_US
dc.sourceTradition and Innovation in Translation Studies Research XIII: Expanding Horizons in Translation Studies: Cross-Disciplinary Perspectives (Febrero 2025)en_US
dc.subject570112 Traducciónen_US
dc.titleThe Function and Translation of Swearwords in the Italian Crime Series Gomorrahen_US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/lectureen_US
dc.typeLectureen_US
dc.relation.conferenceTradition and Innovation in Translation Studies Research XIII: Expanding Horizons in Translation Studies: Cross-Disciplinary Perspectivesen_US
dc.investigacionArtes y Humanidadesen_US
dc.type2Ponenciaen_US
dc.utils.revisionen_US
dc.identifier.ulpgcen_US
dc.contributor.buulpgcBU-HUMen_US
dc.contributor.buulpgcBU-HUMen_US
dc.contributor.buulpgcBU-HUMen_US
dc.contributor.buulpgcBU-HUMen_US
item.grantfulltextnone-
item.fulltextSin texto completo-
crisitem.author.deptDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
crisitem.author.deptGIR IDETIC: División de Traducción e Interpretación y Aprendizaje de Lenguas (DTrIAL)-
crisitem.author.deptIU para el Desarrollo Tecnológico y la Innovación-
crisitem.author.deptDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
crisitem.author.orcid0000-0002-2753-573X-
crisitem.author.orcid0000-0001-7822-431X-
crisitem.author.parentorgIU para el Desarrollo Tecnológico y la Innovación-
crisitem.author.fullNameVedaschi Ozzola, Matias-
crisitem.author.fullNameAdams, Heather Mary-
crisitem.event.eventsstartdate04-02-2025-
crisitem.event.eventsenddate04-02-2025-
Colección:Ponencias
Vista resumida

Google ScholarTM

Verifica


Comparte



Exporta metadatos



Los elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.