Identificador persistente para citar o vincular este elemento: http://hdl.handle.net/10553/135173
Campo DC Valoridioma
dc.contributor.advisorAmigo Extremera, José Jorgees
dc.contributor.advisorYeste Ruiz, Carmen Maríaes
dc.contributor.authorSOSA SANTANA, Mº NAYADE
dc.date.accessioned2024-12-22T21:01:31Z-
dc.date.available2024-12-22T21:01:31Z-
dc.date.issued2024
dc.identifier.otherGestión académica
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10553/135173-
dc.titleLet it stand till almost cold: análisis y propuestas de traducción de los marcadores discursivos de aproximación en un recetario del siglo XIX.
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesis
dc.typeBachelorThesis
dc.contributor.departamentoDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación
dc.type2Trabajo final de grado
dc.identifier.matriculaTFT-30951
dc.identifier.ulpgc
dc.contributor.buulpgcBU-HUM
dc.contributor.titulacionGrado en Traducción e Interpretación: Inglés-Francés
item.grantfulltextnone-
item.fulltextSin texto completo-
Colección:Trabajo final de grado
Vista resumida

Google ScholarTM

Verifica


Comparte



Exporta metadatos



Los elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.