Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10553/135171
Title: El arte de hacer reír traduciendo: las discrepancias entre doblaje y subtitulado de la serie Robot Chicken con fines humorísticos.
Authors: González Cortés, Selene
Director: Cruz García, Laura 
UNESCO Clasification: 570112 Traducción
620301 Cinematografía
Issue Date: 2024
Department: Departamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación
Faculty: Facultad de Traducción e Interpretación
Degree: Grado en Traducción e Interpretación: Inglés-Francés
URI: http://hdl.handle.net/10553/135171
Appears in Collections:Trabajo final de grado

En el caso de que no encuentre el documento puede ser debido a que el centro o las/os autoras/es no autorizan su publicación. Si tiene verdadero interés en el contenido del mismo, puede dirigirse al director/a o directores/as del trabajo cuyos datos encontrará más arriba.

Show full item record

Google ScholarTM

Check


Share



Export metadata



Items in accedaCRIS are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.