Please use this identifier to cite or link to this item:
http://hdl.handle.net/10553/134686
Title: | Los tiempos verbales de la narración en el aula de español LE/L2. Estudio teórico y propuesta didáctica destinada a aprendientes germanófonos de nivel C1 y C2 | Authors: | Díaz Mendoza, Ana Isabel | Director: | Piñero Piñero, María De Gracia De Luxán Hernández, Lía |
UNESCO Clasification: | 570513 Sintaxis, análisis sintáctico 570111 Enseñanza de lenguas |
Issue Date: | 2024 | Abstract: | Esta investigación tiene como objetivo principal el diseño de una propuesta didáctica comunicativa, operativa y eficaz para la enseñanza de los tiempos verbales del relato asociados a cada una de las fórmulas narrativas del español. Tal propuesta se dirige a estudiantes germanófonos que cursan un nivel C1 o C2 de español como lengua extranjera o segunda lengua (ELE/L2), preferentemente en las islas Canarias y que desean integrarse en la vida y la cultura de la comunidad en la que se desenvuelven. Para lograr este objetivo, se ha construido un marco teórico sustentado, de una parte, sobre los fundamentos lingüísticos proporcionados por disciplinas heterogéneas, como la lingüística contrastiva, la lingüística cognitiva, la traductología y la lingüística del texto; y, de otra, sobre la indisoluble relación existente entre lengua y cultura, que pone de manifiesto la trascendencia y la eficacia de la incorporación de los contenidos culturales y, particularmente, de la literatura como herramienta de enseñanza y aprendizaje de ELE/L2. Seguidamente, se ha desarrollado un análisis contrastivo del funcionamiento de las estructuras verbales del español y del alemán en las diversas fórmulas en las que se materializa la secuencia narrativa, para identificar las convergencias y divergencias existentes entre ambos sistemas y, consecuentemente, los contextos de especial dificultad a los que, presumiblemente, habrán de hacer frente nuestros aprendientes germanófonos y que habrán de recibir especial tratamiento en los materiales didácticos. Finalmente, sobre el soporte digital denominado Genially, se ha elaborado una propuesta didáctica comunicativa, cognitiva, operativa y eficaz, basada en los preceptos del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCER) y del Plan Curricular del Instituto Cervantes (PCIC). Tal propuesta sigue un método esencialmente cognitivo, que se vale de herramientas de aprendizaje tales como la metáfora conceptual EL TIEMPO ES ESPACIO, el mapa operativo del sistema verbal de Ruiz Campillo (2004, 2014, 2019), la teoría del foco en la forma, el modelo del procesamiento del input y el método de instrucción del procesamiento, en combinación con actividades propias de la traducción pedagógica tales como la mediación, la retrotraducción y la traducción intralingüística. The main object of this research is to design an effective, operational, communicative and didactic proposal to teach the verb tenses related to each narrative form in Spanish. The proposal is aimed at speakers of German taking advanced courses (C1 or C2) of Spanish as a foreign or second language (SFL/SL), preferably in the Canary Islands and who want take part in the culture and the life of the Canarian community. To achieve this aim, we have built a theoretical framework backed, on the one hand, by linguistic foundations provided by heterogeneous disciplines, such as contrastive linguistics, cognitive linguistics, the theory of translation and text linguistics; and backed, on the other hand, by the close link between language and culture. This shows how introducing cultural contents and, particularly, literature in the teaching/learning of SFL/SL can be an important and powerful instrument. Furthermore, we have carried out a contrastive analysis of Spanish and German verb tenses in the different forms in which the narrative sequence is expressed, with the purpose of identifying the similarities and differences between both verb systems. As a consequence, we have also determined the especially difficult contexts that speakers of German may face during their learning process, in order to deal with these contexts in the pedagogical materials. Finally, we have presented an effective, operational, communicative, cognitive and didactic proposal, based on the principles of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) and the Plan Curricular del Instituto Cervantes (PCIC), by using the software called Genially. This pedagogic proposal is based on a cognitive approach, which includes learning instruments such as the conceptual metaphor TIME IS SPACE, the operational map of the Spanish verb system of Ruiz Campillo (2004, 2014, 2019), the focus on form theory, the input processing model, and the processing instruction methodology; in combination with activities related to pedagogical translation, such as the mediation, the retranslation and the intralinguistic translation. |
Description: | Programa de Doctorado Islas Atlánticas: Historia, Patrimonio y Marco Jurídico Institucional por la Universidad de La Laguna; la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria; Universidade da Madeira (Portugal) y Universidade dos Açores (Portugal) | Department: | Departamento de Filología Hispánica Clásica y de Estudios Árabes y Orientales | Faculty: | Facultad de Filología | URI: | http://hdl.handle.net/10553/134686 |
Appears in Collections: | Tesis doctoral |
Items in accedaCRIS are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.