Identificador persistente para citar o vincular este elemento: http://hdl.handle.net/10553/133075
Campo DC Valoridioma
dc.contributor.advisorDarias Marrero, Agustín-
dc.contributor.authorLópez, Matteo-
dc.date.accessioned2024-09-08T20:02:41Z-
dc.date.available2024-09-08T20:02:41Z-
dc.date.issued2024en_US
dc.identifier.otherGestión académica
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10553/133075-
dc.languagespaen_US
dc.titleEl verlan. El francés al revés.en_US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisen_US
dc.typeBachelorThesisen_US
dc.contributor.departamentoDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretaciónen_US
dc.type2Trabajo final de gradoen_US
dc.identifier.matriculaTFT-28811
dc.identifier.ulpgc
dc.contributor.buulpgcBU-HUMen_US
dc.contributor.titulacionGrado en Traducción e Interpretación: Inglés-Francés
item.grantfulltextnone-
item.fulltextSin texto completo-
crisitem.advisor.deptGIR Actividad translatoria, Interculturalidad y Literatura de viajes-
crisitem.advisor.deptDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
Colección:Trabajo final de grado
Vista resumida

Google ScholarTM

Verifica


Comparte



Exporta metadatos



Los elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.