Identificador persistente para citar o vincular este elemento: http://hdl.handle.net/10553/123113
Campo DC Valoridioma
dc.contributor.advisorGarcía Barrientos, José Luises
dc.contributor.advisorMárquez Montes, Carmenes
dc.contributor.authorAlonso Torres, Verónicaes
dc.date.accessioned2023-05-29T13:41:40Z-
dc.date.available2023-05-29T13:41:40Z-
dc.date.issued2023-
dc.identifier.otherTercer Ciclo
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10553/123113-
dc.descriptionPrograma de Doctorado en Estudios Lingüísticos y Literarios en sus Contextos Socioculturales por la Universidad de Las Palmas de Gran Canariaen_US
dc.description.abstractLa dramaturgia de Ana Diosdado ha sido definida, en líneas generales, como «obra bien hecha» y/o «teatro de consumo». Sin embargo, estos conceptos presentan un sentido relativo, pues si bien es cierto que el fin último de la producción de la autora es hacer que el hombre de la Transición española tomara partido en los acontecimientos de su tiempo, su sistema creativo contiene una serie de claves discursivas y temáticas que lo ubican más allá de la obra bien hecha y de ese teatro de consumo. En esta investigación se proponen las claves interpretativas de la dramaturgia de Ana Diosdado y se demuestra que proporcionan a la obra diversos niveles de recepción. En este sentido, el teatro de Ana Diosdado ofrece diferentes lecturas, que serán interpretadas por cada espectador en función de su competencia. Asimismo, se ofrece una revisión de toda su producción, incluyendo en la nómina las obras no estrenadas e inéditas, un análisis exhaustivo de su segundo teatro, comprendido entre 1988 y 2015, y una aplicación de dos de sus obras, en concreto La ultima aventura (1999) y Decíamos ayer (1997), a la enseñanza del español como lengua extranjera y la materia de Lengua Castellana y Literatura en la enseñanza de Educación Secundaria.en_US
dc.description.abstractAna Diosdado’s dramaturgy has been defined, in general terms, as well-done work and/or commercial theatre. However, these two concepts present relative senses, since, although it is true that the author’s production final purpose is to involve the man of the Spanish Transition in the events of his times, its creative system holds a series of discursive and thematic keys that place it beyond these concepts of well-done work and commercial theatre. In this investigation, we propose the interpretative keys for Ana Diosdado’s dramaturgy and thus demonstrate how they provide diverse levels of reception in her production. In this way, Ana Diosdado’s drama offers different interpretations, which can be taken one way or another, depending on the spectator’s competence. On top of this, we also offer a revision of the author’s whole production, including the unperformed and unpublished dramatic pieces, an exhaustive analysis of her so called second theatre, spanned between 1988 and 2015, and an application of two of her plays (La última aventura, from 1999, and Decíamos ayer, from 1997) to both the teaching of Spanish as a foreign language and the Language and Literature subject in secondary school.en_US
dc.languagespaen_US
dc.subject570111 Enseñanza de lenguasen_US
dc.subject6202 Teoría, análisis y crítica literariasen_US
dc.subject.otherAna Diosdadoes
dc.subject.otherTeatro del segundo franquismoes
dc.subject.otherTeatro de la transiciónes
dc.subject.otherTeatro español del siglo XXes
dc.subject.otherDramaturgiaes
dc.subject.otherClaves interpretativases
dc.subject.otherTeatro y mujeres
dc.subject.otherTeatro en la enseñanzaes
dc.subject.otherDrama from the Second Francoismes
dc.subject.otherDrama from the Spanish Transitiones
dc.subject.otherSpanish drama in the 20th centuryes
dc.subject.otherDramaturgyes
dc.subject.otherInterpretative keyses
dc.subject.otherDrama and womanes
dc.subject.otherDrama in teachinges
dc.titleLa dramaturgia de Ana Diosdado y su aplicación a la enseñanza del españoles
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisen_US
dc.typeThesisen_US
dc.typeThesisen_US
dc.typeThesisen_US
dc.typeThesisen_US
dc.investigacionArtes y Humanidadesen_US
dc.type2Tesis doctoralen_US
dc.utils.revisionen_US
dc.identifier.matriculaTESIS-1743408es
dc.identifier.ulpgcen_US
dc.contributor.buulpgcBU-HUMes
dc.contributor.programaPrograma de Doctorado en Estudios Lingüísticos y Literarios en sus Contextos Socioculturales por la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria-
item.grantfulltextopen-
item.fulltextCon texto completo-
crisitem.advisor.deptGIR IATEXT: Investigaciones literarias y lingüísticas del español-
crisitem.advisor.deptIU de Análisis y Aplicaciones Textuales-
crisitem.advisor.deptDepartamento de Filología Hispánica Clásica y de Estudios Árabes y Orientales-
crisitem.author.deptGIR IATEXT: Investigaciones literarias y lingüísticas del español-
crisitem.author.deptIU de Análisis y Aplicaciones Textuales-
crisitem.author.deptDepartamento de Filología Hispánica Clásica y de Estudios Árabes y Orientales-
crisitem.author.orcid0000-0001-8078-2062-
crisitem.author.parentorgIU de Análisis y Aplicaciones Textuales-
crisitem.author.fullNameAlonso Torres, Verónica-
Colección:Tesis doctoral
Adobe PDF (14,4 MB)
Vista resumida

Google ScholarTM

Verifica


Comparte



Exporta metadatos



Los elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.