Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10553/114907
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorGarcía Sánchez, Sorayaen_US
dc.contributor.authorLuján García, Carmenen_US
dc.date.accessioned2022-05-31T13:22:09Z-
dc.date.available2022-05-31T13:22:09Z-
dc.date.issued2022en_US
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10553/114907-
dc.description.abstractThe online glossary is a useful strategy to teach / learn ESP (English for Specific Purposes from now on) vocabulary. The main goal of the glossary is to build structures for definitions and elaborate examples in contexts applied to technical vocabulary of specific fields so that students can develop written and lexical learning strategies. The online glossary is a cooperative task that the students themselves carry out individually and it is then shared with the rest of their classmates on the Moodle platform. This technique has been employed for years in the ESP courses, English Applied to Industrial Design and Product Development (EIDPD) in the degree in Industrial Design and Product Development Engineering, and in English for Telecommunications Engineering (ETE) in the Master’s degree in Telecommunications Engineering at the Universidad de Las Palmas de Gran Canaria (Spain). With this scenario, this study has a twofold purpose. Firstly, it aims at comparing and analysing the glossaries of these two ESP subjects in the academic year 2021-2022 in order to classify the most common definition structures used by learners, and to register whether these ESP students share recurrent terms, expressions or acronyms. Secondly, an anonymous survey has been administered to a sample of 44 students (23 women, 20 men and 1 other gender) in November 2021 in EIDPD and ETE in order to know the strategies students find more useful to learn new vocabulary in their professional fields. Findings suggest that the online glossary is a significant cooperative tool to learn new terms and expressions, but other strategies and tools are also highlighted: monolingual and bilingual lists of words, flashcards, visual materials, reading technical texts, games and movies. A total of 86% of participants reported that they have improved their ESP vocabulary after having taken these courses. The online glossary is presented, therefore, as a constructive and cooperative teaching-learning approach to enhance students’ most current technical expressions in definitions and examples in context with feedback and language recommendations. Moreover, some terms were identified as neologisms and anglicisms that these ESP used in their professional field. Further studies could be extended by comparing the impact of the online glossary in other ESP courses (tourism, nursing...) in higher education.en_US
dc.languageengen_US
dc.sourceBook of abstracts. AESLA 2022. Intercultural perspectives on language varieties Las variedades lingüísticas desde el enfoque intercultural, ULPGC 27-29 abril 2022, p. 212-213en_US
dc.subject570111 Enseñanza de lenguasen_US
dc.subject.otherESPen_US
dc.subject.otherVocabularyen_US
dc.subject.otherLearningen_US
dc.subject.otherOnline glossaryen_US
dc.subject.otherEngineering studentsen_US
dc.titleThe Online Glossary and Other Learning Strategies for ESP Vocabulary among Engineering Studentsen_US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/lectureen_US
dc.typeLectureen_US
dc.relation.conference39th International Conference of the Spanish Society for Applied Linguistics (AESLA 2022)en_US
dc.description.lastpage213en_US
dc.description.firstpage212en_US
dc.investigacionArtes y Humanidadesen_US
dc.type2Ponenciaen_US
dc.description.numberofpages2en_US
dc.utils.revisionen_US
dc.identifier.ulpgcen_US
dc.contributor.buulpgcBU-HUMen_US
dc.contributor.buulpgcBU-HUMen_US
dc.contributor.buulpgcBU-HUMen_US
dc.contributor.buulpgcBU-HUMen_US
item.grantfulltextopen-
item.fulltextCon texto completo-
crisitem.event.eventsstartdate27-04-2022-
crisitem.event.eventsenddate29-04-2022-
crisitem.author.deptGIR Foreign language education through applied technologies and intercultural sensitivity-
crisitem.author.deptDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
crisitem.author.deptGIR Estudios sociolingüísticos y socioculturales-
crisitem.author.deptDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
crisitem.author.orcid0000-0003-1095-9410-
crisitem.author.orcid0000-0001-7050-777X-
crisitem.author.parentorgDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
crisitem.author.parentorgDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
crisitem.author.fullNameGarcía Sánchez, María Soraya-
crisitem.author.fullNameLuján García, Carmen Isabel-
Appears in Collections:Ponencias
Adobe PDF (158,74 kB)
Show simple item record

Page view(s)

150
checked on Jul 20, 2024

Download(s)

74
checked on Jul 20, 2024

Google ScholarTM

Check


Share



Export metadata



Items in accedaCRIS are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.