Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10553/112539
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisorCáceres Lorenzo, M. Teresaes
dc.contributor.authorRamón Armas, Ainhoaes
dc.date.accessioned2021-11-02T15:33:43Z-
dc.date.available2021-11-02T15:33:43Z-
dc.date.issued2021-
dc.identifier.otherTercer Ciclo-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10553/112539-
dc.descriptionPrograma de Doctorado en Estudios Lingüísticos y Literarios en sus Contextos Socioculturales por la Universidad de Las Palmas de Gran Canariaen_US
dc.description.abstractIn the Chinese university context of teaching and learning Spanish as a foreign language (SFL), after detecting problems on written text production among our students, we developed an investigation in order to deepen the linguistic knowledge on the use of orthographic competence (spelling and accentuation) and design an intervention to improve that competence. The case study research is made up of Chinese undergraduate students pursuing a degree in Spanish Language at Dalian University of Foreign Languages - 大连 外国语 大学 - (Liaoning Province, northern China), known by its acronym in English as DUFL. Our study is divided into three phases. The initial or exploratory phase is intended to better understand the learning context on which we will act; define a general profile of our students in relation to the frequency of use of learning strategies by using the Strategy Inventory for Language Learning (SILL) questionnaire from Oxford (1990) applied to 403 informants; to identify the most common orthographic errors in accentuation and spelling after the analysis of a corpus of text produced by 183 informants, and finally to understand how they learn and teach orthography within the context of the DUFL. The second phase is aimed at the elaboration and implementation of an intervention model in the form of a workshop, justified in the needs detected in the initial or exploratory phase in which 63 undergraduate students in the third year of their degree have participated, all of them having an average of B1 level of competence in Spanish, according to the CEFR. The educational workshop that we have called “writing workshop”, with a duration of three months of work in weekly sessions of 90 minutes, tries to promote the improvement of the orthographic competence on the text production among the Chinese undergraduate students who learn Spanish as a foreign language. The third and final phase of our study is focused on assessing the implementation of the above-mentioned intervention model. The main results obtained showed the profile of the participating students with a frequency of use of medium level learning strategies (3,13/5) and no statistically significant differences in use between both sexes; the analysis and distribution of the orthographic errors of accentuation and spelling after the analysis of 121 746 words written with an average error rate per subject of 2,58 %, and finally, the degree of improvement of orthographic competence in the students that participated in the "writing workshop". After its application, there was an improvement in the average orthographic competence, marked by the decrease in the average of orthographic errors rate, in accentuation (-0,54 %) and spelling (-0,53 %). The representativeness of the study sample, which is reduced to DUFL students, and the difficulty in generalising the results obtained in the "writing workshop" to other teaching contexts, are the main limitations of our research, which aims to deepen the study of the orthographic competence of the Chinese undergraduate students of SFL.en_US
dc.languagespaen_US
dc.subject570111 Enseñanza de lenguasen_US
dc.subject5701 Lingüística aplicadaen_US
dc.subject.otherEstudiantes universitarios chinoses
dc.subject.otherEnseñanza de idiomases
dc.subject.otherCompetencia lingüísticaes
dc.subject.otherSpanish as a foreign language (SFL)es
dc.subject.otherLevel of competencees
dc.subject.otherChinese universityes
dc.titleDesarrollo de la competencia ortográfica en ELE en alumnado universitario sinohablante: Análisis de necesidades y taller de escrituraes
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisen_US
dc.typeThesisen_US
dc.investigacionArtes y Humanidadesen_US
dc.type2Tesis doctoralen_US
dc.utils.revisionen_US
dc.identifier.matriculaTESIS-1630177es
dc.identifier.ulpgcen_US
dc.contributor.buulpgcBU-HUMes
dc.contributor.programaPrograma de Doctorado en Estudios Lingüísticos y Literarios en sus Contextos Socioculturales por la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria-
item.grantfulltextopen-
item.fulltextCon texto completo-
crisitem.author.deptDepartamento de Filología Hispánica Clásica y de Estudios Árabes y Orientales-
crisitem.author.fullNameRamón Armas, Ainhoa-
crisitem.advisor.deptGIR IATEXT: División de Estudios de Corpus y Lingüística Aplicada-
crisitem.advisor.deptIU de Análisis y Aplicaciones Textuales-
crisitem.advisor.deptDepartamento de Filología Hispánica Clásica y de Estudios Árabes y Orientales-
Appears in Collections:Tesis doctoral
Unknown (66,71 MB)
pdf
Adobe PDF (75,02 MB)
Show simple item record

Page view(s)

382
checked on Oct 31, 2024

Download(s)

158
checked on Oct 31, 2024

Google ScholarTM

Check


Share



Export metadata



Items in accedaCRIS are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.