Identificador persistente para citar o vincular este elemento: http://hdl.handle.net/10553/112517
Campo DC Valoridioma
dc.contributor.authorÁlvarez Gil, Francisco Joséen_US
dc.contributor.authorQuintana Toledo, Elenaen_US
dc.date.accessioned2021-10-29T15:45:38Z-
dc.date.available2021-10-29T15:45:38Z-
dc.date.issued2016en_US
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10553/112517-
dc.description.abstractThis paper explores authorial stance as expressed by the use of clearly, evidently and obviously in the Corpus of English History Texts, one of the subcorpora of the Coruña Corpus. There seems to be widespread agreement that adverbials stand as one of the grammatical categories that most clearly contribute to the expression of interpersonal meanings (Hoye 1997; Biber and Finegan 1988). Clearly, evidently and obviously have been referred to as certainty adverbs (Aijmer 2008; Koutsantoni 2004), epistemic stance adverbs (Conrad and Biber 1999) evidential modal adverbs (Alonso-Almeida 2012; Simon-Vandenbergen and Aijmer 2007) and boosters (Hyland 2000). We will describe their use by eighteenth century writers of history texts so as to characterise them in terms of authorial presence. We will show that, depending on the context, they may fulfill several pragmatic functions such as indicating different degrees of authorial commitment or detachment towards the information presented, persuasion or politeness.en_US
dc.languageengen_US
dc.sourceLibro de resúmenes. CIAL. Congreso Internacional de Atenuación Lingüística. Perspectivas semánticas y pragmáticas / Grupo Val.Es.Co.en_US
dc.subject570201 Lingüística históricaen_US
dc.subject.otherCoruña Corpusen_US
dc.titleThe pragmatics of clearly, evidently and obviously in the Corpus of English History Texts (CHET)en_US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/lectureen_US
dc.typeLectureen_US
dc.relation.conferenceInternational Conference on Linguistic Attenuation: semantic and pragmatic perspectives (CIAL 2016)en_US
dc.investigacionArtes y Humanidadesen_US
dc.type2Ponenciaen_US
dc.utils.revisionen_US
dc.identifier.ulpgcen_US
dc.contributor.buulpgcBU-HUMen_US
dc.contributor.buulpgcBU-HUMen_US
dc.contributor.buulpgcBU-HUMen_US
dc.contributor.buulpgcBU-HUMen_US
item.grantfulltextnone-
item.fulltextSin texto completo-
crisitem.author.deptGIR Discourse, Communication and Society-
crisitem.author.deptDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
crisitem.author.deptGIR Discourse, Communication and Society-
crisitem.author.deptDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
crisitem.author.orcid0000-0002-8752-9091-
crisitem.author.orcid0000-0002-1583-808X-
crisitem.author.parentorgDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
crisitem.author.parentorgDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
crisitem.author.fullNameÁlvarez Gil, Francisco José-
crisitem.author.fullNameQuintana Toledo, Elena-
crisitem.event.eventsstartdate15-06-2016-
crisitem.event.eventsenddate18-06-2016-
Colección:Ponencias
Vista resumida

Visitas

153
actualizado el 12-oct-2024

Google ScholarTM

Verifica


Comparte



Exporta metadatos



Los elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.