Identificador persistente para citar o vincular este elemento: http://hdl.handle.net/10553/109285
Campo DC Valoridioma
dc.contributor.advisorSamper Hernández, Martaes
dc.contributor.authorSosa Melián, María Cristinaes
dc.date.accessioned2021-07-04T20:10:19Z-
dc.date.available2021-07-04T20:10:19Z-
dc.date.issued2021-
dc.identifier.otherGestión académica-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10553/109285-
dc.description.abstractLos estudios sobre la pervivencia del léxico canario han mostrado en los últimos años un abandono progresivo de ciertos canarismos generales y específicos de islas como Gran Canaria. Con este trabajo queremos empezar a investigar la situación de los dialectalismos que los diccionarios especializados califican como compartidos por Gran Canaria y algunas islas occidentales. Concretamente, el objetivo de nuestra investigación es comprobar el conocimiento y el uso en Gran Canaria de 40 canarismos, compartidos por esta isla, La Palma y Tenerife que extraeremos del Diccionario Básico de Canarismos (2010) y, así, poder analizar su tendencia actual hacia la pervivencia o la mortandad léxica. Para ello, se le realizará a una muestra de informantes grancanarios una encuesta que nos servirá para determinar el índice de conocimiento, uso o desconocimiento en esta isla, así como otros aspectos que, de ser de interés, también se comentarán en el apartado de resultados. Adicionalmente, se ha decidido contar con una segunda muestra de informantes de las islas occidentales que se mencionaron anteriormente con el fin de comprobar que allí efectivamente también se conocen estos términos dialectales. Por lo tanto, los resultados de las encuestas nos permitirán analizar la tendencia que presentan nuestros canarismos en esas islas y realizar una comparativa entre la situación de estos términos en Gran Canaria, por un lado, y La Palma y Tenerife, por otro.en_US
dc.description.abstractOver the last few years, different studies on the preservation of the Canarian lexicon have shown a progressive decline in the use of certain general and island-specific Canarianism, such as those of Gran Canaria. Our research is aimed to start exploring the situation of the dialecticism that the specialized dictionaries classified as shared by different islands. Specifically, we will check the knowledge and the use in Gran Canaria of 40 Canarianisms that this island shares with La Palma and Tenerife to analyse whether they will remain in the lexicon of the speakers or whether they will disappear. The words will be extracted from the Diccionario Básico de Canarismos (2010). To achieve our objective, a survey will be carried out on a sample of respondents from Gran Canaria, which will help us to determine the level of knowledge, use or lack of knowledge on this island, as well as other aspects which, if of interest, will be also mentioned in the results section. In addition, we have decided to have a second sample of respondents from the western islands mentioned above in order to verify that they are indeed known there. We will take advantage of these results to analyse the tendency of our Canarianisms in these islands and to make a comparison between the situation of these terms in Gran Canaria, La Palma and Tenerife.en_US
dc.languagespaen_US
dc.subject5705 Lingüística sincrónicaen_US
dc.subject570503 Lexicografíaen_US
dc.subject.otherCanarismoses
dc.subject.otherUsoes
dc.subject.otherConocimientoes
dc.subject.otherNómina activaes
dc.subject.otherNómina pasivaes
dc.subject.otherDesconocimientoes
dc.subject.otherPervivenciaes
dc.subject.otherMortandades
dc.subject.otherCanarianismses
dc.subject.otherUsees
dc.subject.otherKnowledgees
dc.subject.otherActive vocabularyes
dc.subject.otherPassive vocabularyes
dc.subject.otherIgnorancees
dc.titleConocimiento y uso en Gran Canaria de canarismos compartidos con las islas de La Palma y Tenerifees
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisen_US
dc.typeBachelorThesisen_US
dc.contributor.departamentoDepartamento de Filología Hispánica Clásica y De Estudios Árabes y Orientaleses
dc.contributor.facultadFacultad de Traducción e Interpretaciónen_US
dc.investigacionArtes y Humanidadesen_US
dc.type2Trabajo final de gradoen_US
dc.utils.revisionen_US
dc.identifier.matriculaTFT-63394es
dc.identifier.ulpgcen_US
dc.contributor.buulpgcBU-HUMes
dc.contributor.titulacionGrado en Traducción e Interpretación: Inglés-Francéses
item.fulltextCon texto completo-
item.grantfulltextopen-
crisitem.advisor.deptGIR Sociolingüística, fonética acústica y lingüística aplicada a la enseñanza-
crisitem.advisor.deptDepartamento de Filología Hispánica Clásica y de Estudios Árabes y Orientales-
Colección:Trabajo final de grado
miniatura
Adobe PDF (434,85 kB)
Vista resumida

Visitas

64
actualizado el 18-feb-2024

Descargas

105
actualizado el 18-feb-2024

Google ScholarTM

Verifica


Comparte



Exporta metadatos



Los elementos en ULPGC accedaCRIS están protegidos por derechos de autor con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.