Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10553/102939
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisorLuezas Hernández, Helenaes
dc.contributor.authorCastellano García, Claudiaes
dc.date.accessioned2021-03-11T00:57:35Z-
dc.date.available2021-03-11T00:57:35Z-
dc.date.issued2020-
dc.identifier.otherGestión académica
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10553/102939-
dc.titleEl intérprete de lengua de signos en España: Una perspectiva formativa y legales
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesis
dc.typeBachelorThesis
dc.contributor.departamentoDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretaciónes
dc.type2Trabajo final de grado
dc.identifier.matriculaTFT-59854es
dc.identifier.ulpgc
dc.contributor.buulpgcBU-HUMes
dc.contributor.titulacionGrado en Traducción e Interpretación: Inglés-Francéses
item.grantfulltextnone-
item.fulltextSin texto completo-
crisitem.advisor.deptGIR Foreign language education through applied technologies and intercultural sensitivity-
crisitem.advisor.deptDepartamento de Filología Moderna, Traducción e Interpretación-
Appears in Collections:Trabajo final de grado
Show simple item record

Page view(s)

62
checked on Oct 12, 2024

Google ScholarTM

Check


Share



Export metadata



Items in accedaCRIS are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.